「無(wú )知(🌼)で我流(🔯)の新説(🧥)を立てる者もあるらしい(♐)が(🔎)、(🥐)私(sī )は(🖋)絶対(duì(🕷) )に(👬)そんなこ(🍃)とは(🔇)しない。私はな(🍱)るべく多くの人の考(🖖)(kǎo )え(🛸)を聞(wén )いて取(🈲)捨選(xuǎn )択し、(🕡)なるべく(⬜)多(😆)(duō(🐟) )く実(🚼)(shí )際を見て(💙)それを心(xīn )にとめてお(🍩)き、判断の材料(🐚)(liào )にする(👾)よ(📈)うにつとめている。むろん、それで(🚯)はまだ真知(zhī )とはいえないだろう。しかし(🚗)、それが(🈚)真(🍜)知(📛)にいたる途(🌪)(tú )みちな(🐀)の(🍲)だ。」
「ぜいたくな(💣)人は(🌸)不(bú )遜(⛅)に(🍭)なりがちだし、儉約(yuē )な人(ré(🤛)n )は窮屈になりがちだ(🙃)が、どちらを選(xuǎn )ぶかと(✔)いうと、不(🏏)遜であ(🏽)るよりは、まだ(📔)しも窮(🏗)屈な(🏛)方(fāng )がいい(🎳)。」
「安んじ(🔇)て幼君の(🛢)補佐(zuǒ )を(👴)頼(lài )み、国政を任せ(🐫)るこ(🏿)とが(🕥)出(➖)来、重(chóng )大事に臨(🐱)ん(🛩)で断(👑)じて節(🍢)操を曲(qǔ )げな(🈷)い人、かよう(💳)な(🔥)人を君子人(🎾)という(🍃)のであろうか。正(🤤)(zhèng )にかような人をこそ君(🌒)子(zǐ(🎹) )人(🌱)というべきであろう。」
二(èr )七(二三二)
先師は、喪(🎤)服(🎲)を着(zhe )た人や、(😛)衣冠束(🤐)帯(dài )をした人や(📄)、盲人に(🧦)出会われる(🍑)と、相手(🔞)がご自分(🥤)より年(🍈)(nián )少者のものであっても(🍬)、必ず起っ(👼)て道(dà(🧀)o )をゆずられ、ご(🎣)自分(🈸)がその人(rén )たち(📦)の前(qián )を通られる時(shí )には、必ず足を早(🥛)められた(😝)。
「し(🏈)かし、(🐇)わずか(🚷)の(🧛)人材でも、その有る無(🗡)しでは大変なちがい(🛐)で(💮)あ(🥅)る。周の(⛳)文王は(🍀)天下(🧚)を(👛)三分してその二(🌅)を支配下(🕰)におさ(🖲)めて(➖)いられた(🚑)が、そ(😇)れでも殷に臣事して秩序をやぶられ(🌈)なかった。文王時(🐂)(shí )代の周の徳は至徳というべきであろう。」
ここ(🤺)ろ(🏂)まど(🌇)わず、
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025