「(✝)知(📙)ってお(♉)られます。」
三〇(一七(✂)七(⏪))
「文王が(💥)なくなられた(🌫)後(👕)、文(🍓)(wén )と(🕰)いう言葉の内容をな(✡)す古聖の(🌪)道は、天意(💁)によってこの私(sī(🌐) )に継(jì )承(ché(🚫)ng )され(💎)ている(🌆)では(🌻)ないか。もし(📭)その文をほろぼそうと(🐳)するのが天意であるならば、何(🐹)で、後の世(🏤)に生れたこの私(🏉)に、(🧠)文に(🍲)親(📲)しむ機会が(👬)与(yǔ(👻) )えられよう。文(wén )をほろぼすま(🥓)いと(👺)いう(🍾)のが天意である(🆓)かぎ(🎶)り、匡の(🔅)人たちが、い(🕓)っ(🍩)たい私(🚀)に対(🗒)して何(🥨)が出(chū )来るというのだ。」(💡)
先師の(🌚)こ(🏻)の言葉に関連し(🌨)たことで、門人の牢ろうも(🙏)、こん(📶)なこ(🚟)とをいった。―(❣)―
○ 孔(kǒng )子(zǐ )が昭公は(😋)礼(lǐ(🆗) )を(🥟)知つ(🔉)ていると答えたの(😽)は、自(🤨)分(🔰)の(🍦)国の君(🔌)主(zhǔ )の(🏇)こ(🌿)とを(🚶)他国(guó )の役(yì )人の前(🥘)で(🐨)そしるの(🉑)が(👷)非礼であり、且つ(🛵)忍(😝)(rěn )び(🏴)なか(🖼)つたからであろう。しか(🤮)し、事(👗)(shì )実を指摘さ(📎)れ(🐑)ると、それを否定もせず、(🐭)また自己辯(🦔)護(hù )もせ(🏇)ず、すべてを(🦉)自(zì(🗻) )分(🐔)の不(bú )明に帰(👹)した。そこ(🏄)に孔(kǒng )子の面目があつたのである。
顔渕(yuān )がた(🍓)め息(xī )をつきながら讃(🦅)(zà(🎮)n )歎してい(🈂)った。――
一四(二(èr )一(yī )九(jiǔ ))
○ (🚧)本章(🏧)は孔子(🐉)(zǐ )がすぐれた君主の出ない(🚆)のを嘆い(🌿)た(🏕)言(🀄)葉(yè(🏠) )で、それを直(zhí )接いう(⏮)の(👼)をはばかり、伝(✏)説の(🥔)瑞(🍽)(ruì(🎻) )祥を以てこ(⏳)れに代えたのである。
「しかし(🍿)、わずかの人(🤾)材でも、(🚺)その(🍝)有る無しでは大(💃)(dà )変な(😮)ち(👒)がい(🤵)である。周の文(wén )王(➰)は天(tiān )下(xià )を三分してその(🌼)二を支(zhī )配下(xià )におさめて(🤽)いられ(🤱)たが、そ(🍣)れで(🙂)も殷に臣事(🛺)して秩序をやぶられ(🛁)な(💖)かった。文(wén )王時代の周の徳(🌷)は至徳(🐆)とい(🐖)うべきであろう。」(➖)
「(🍑)流転の相すがたはこの通(tōng )り(🐡)だ。昼となく夜となく流れ(⬅)てやまない。」
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025