○ (😮)こんな有名な(🚢)言葉は、「三軍(🍙)も(🚢)帥(shuà(🎤)i )を奪うべし、匹夫も志(🤥)を奪うべからず(💝)」という文(wén )語体(🤬)(tǐ )の直(🦗)(zhí )訳が(💮)あれ(⬛)ば充(🐎)(chōng )分かも知れ(😌)ない。
○(🚧) 河=(🙃)=黄河。
○ 囘==門人(rén )顔(👒)囘(🧘)(顔渕)
○ 本章には拙訳と(🚩)は極端に相(🐚)(xiàng )反(fǎn )する(🐦)異説がある。それは(🕯)、「(📚)三(sān )年も学(🥥)問をして俸祿に(🐃)ありつ(🐚)けないような愚か者は、めつたにない」とい(⛎)う(🦖)意に解するので(🌫)あ(🕦)る。孔(kǒng )子の言(yán )葉と(🌌)しては断じて同(🍬)意(🎻)(yì )しがたい。
一(yī )九(二(💢)(èr )二(👗)四(🚜))
こがれる(😰)ばか(㊙)り、
○ 本(bě(🈶)n )章(😣)は孔子がす(⛪)ぐれた君主の出(chū )ない(🔉)の(🤦)を嘆いた言(🕌)葉(🍧)(yè )で、それを直接(👐)いうのをはば(🤣)かり、伝説の瑞祥(xiáng )を(🥀)以てこれに(🈵)代え(🔟)たのである。
かように解す(📉)ることによつて、本章(zhāng )の(🐶)前(qiá(🐲)n )段(duà(🐍)n )と後段(🏪)(duàn )との関(wān )係が、はじめ(🍀)て明瞭になる(😮)であろう(🥑)。これは(💒)、私一個の見(🥁)(jiàn )解で(📝)あるが、決(🚧)して無謀(móu )な言(yá(🏍)n )ではな(🤕)いと思(sī )う。聖人・(🤞)君子・善(📽)人の三語を、単な(😄)る(🍚)人(🈸)物の段階(jiē )と見(jià(💺)n )ただけで(🍱)は、本(🤾)章の意味(🌮)が(🔦)的(de )確に捉えら(🅿)れないだけでなく(👈)、論語(🏅)全体の意味があ(🔭)い(🤐)まいになるので(⏮)は(☔)あるまいか。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025