孔子(zǐ )は、ぬ(🏦)かりなく考えた(😵)。そして遂に一(yī )策を(🔪)思いついた。それは、相手(shǒu )の用(🌃)(yòng )いた策(cè )その(👺)ままを応用するこ(🥁)と(☔)で(🔋)あっ(😷)た(⛩)。つまり(💥)、陽貨の留(🎸)守を見計(🎅)って、謝辞を(📒)述べに行こうというの(♒)である。
「(🛠)なに? 陽貨からの贈物じ(🦕)ゃと?」
(🆕)彼は(🌧)、(😼)し(📙)かし、も(🔹)う(🔒)狼(🍾)狽う(👿)ろたえても恐れて(😼)もいなか(⛴)った。粛(😩)然とした空(⏳)気の中に、彼は(🏧)かえって(🛌)安堵に似た(🤹)感じを(🏴)味う(⛎)こ(🕯)とが(🤑)出(❇)来た。そして、(😐)もう(➿)一度、
(🕋)孔子は、その日(📏)の儀式(shì )における楽長の(🐓)不首尾(🕖)にもかかわらず、いつも(😢)よ(🥛)り(❄)か(🍊)えって朗らか(🚙)な顔(yá )をして、(🔱)退(tuì )出した。
(📅)で彼は(🤣)つ(💽)いに(🕔)一(yī )策(🈂)を(🈁)案じ(😋)、(🐬)わ(🚻)ざわざ(🐙)孔子の留(⤴)守をねらって、豚(tún )の蒸肉を贈るこ(💟)とにしたので(👭)あ(🏁)る。礼に(👑)、大夫が士(👄)に物(🛢)を贈(zèng )った時、士(shì )が不(bú )在で、直接使者(🏾)(zhě(✋) )と応接が出(🐨)来なかった場合には、(🚓)士(shì )は翌(yì )日大夫(fū(🎎) )の家に赴(fù )い(🗓)て、自(zì )ら謝辞(🍨)を述(shù )べ(🛡)な(🎗)ければなら(🗯)ないこ(🥤)とになっている。陽貨(🚙)は(🔻)そこをね(🏚)らった(🍋)わけであった。
(礼にそむ(🌞)くわけに(🕹)は行かない。しか(📆)し、無(wú )道(🌰)(dào )の人に招かれて(🏽)、たと(🍰)い一(🚬)日たり(⏩)ともこれを相たすけ(💭)るのは士の(🗄)道でない。況(🏜)(kuàng )んや策を以て乗(chéng )じられ(🕉)るに於てをや[(🚈)#「於(🎊)てをや」(🏕)は(🥀)底(dǐ )本(běn )では「於ておや」]である。)
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025