「知者(🌷)(zhě(🐐) )には(🔫)迷い(🙈)がない。仁者(🐹)に(🔬)は憂いが(🖖)ない。勇者(🕺)にはおそれ(🥉)がない。」
こ(🈲)ころまどわ(🦅)ず(🍫)、
○ (🏛)本章(zhāng )は「由らし(💉)む(🔉)べ(🦄)し、(📗)知(💗)らしむべからず」(🛃)という(🌹)言(🏆)(yán )葉(yè )で広(guǎng )く流布され、秘(mì )密専(🌟)制(zhì )政治の代(🐠)表(biǎo )的表(🙄)現(🍾)であるか(🧒)の如く解(jiě )釈されている(🖨)が、これは原文の「可(🛶)」「(🎥)不(🦒)可」を「可(kě )能」(🍠)「不可能」(👭)の意(😦)味(wèi )にとら(🐅)ないで、(📖)「命令」(🎆)「(🏊)禁(✅)止」(🌨)の意味にとつ(🎗)たための誤りだと私は思(sī )う。第一、(🚱)孔(🔨)子ほど教(🥦)えて倦まなかつた人が、民衆(🔍)の(🕳)知的理解を自ら進んで禁(📶)止しよう(📖)とす(🦗)る(🤵)道(🕧)理は(🌑)ない(🚇)。むしろ、知(zhī )的理(🌲)解を求めて容(🚜)易(yì(🎃) )に得(dé )られ(🌜)ない現実を知(🍅)り、(🐵)それを歎(tà(🔈)n )きつつ、そ(🎄)の体(🧣)験(🏊)に(🚑)基いて(🏾)、いよいよ徳治主義の信念(niàn )を固め(⏸)た言葉として(🚷)受取るべき(🥦)である。
○ この一(💳)章(zhā(🕞)ng )は、一(yī )般の(🎊)個人に対する戒めと解するよりも、(🌻)為政(zhè(🍵)ng )家(🐮)に対する戒(jiè )めと解する方(👁)(fāng )が適当だ(📄)と(👞)思つた(🤷)ので、思い切つて右のよう(📴)に訳した。国民生活(💁)の貧困と苛(kē )察な政治とは(😔)、古来(📪)(lái )秩(zhì )序破(pò )壊(huài )の最大の原因(✝)な(🐟)のである。
すると、(🐎)先(xiān )師がい(🔢)われた(🚺)。――
「寒さ(🔩)に向(xiàng )うと(🏫)、(🆗)松柏の常(cháng )盤(🤨)木(mù )であることがよく(🏻)わかる。ふだん(🤓)はどの木も一様に青い色(❌)を(💺)し(📗)ているが(😯)。」
先師(📩)はこ(👬)れ(👝)を聞かれ、門人(🥥)たちにたわむれてい(⏬)われた(💇)。――(🛳)
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025