二九(一(yī )七六)
「(🚟)由(🎃)(yóu )ゆうよ、(🍁)お前のこ(🖐)しらえ事(shì )も、今にはじまったことではないが、困(kùn )った(💁)もの(🥨)だ。臣下のない者(zhě )があるように(🌱)見(🤶)(jià(🍳)n )せ(🔦)かけて(🏎)、いったいだれをだまそうとするのだ。天を欺こ(⏸)うとでもいうのか。それに第一、私(sī(🍕) )は、(🕊)臣下(✴)の手で葬って(🈸)もらうよ(🕦)り、むしろ二三人(🏿)の門人の手で葬って(🕷)もらいた(🖼)い(🎙)と(🈂)思(🏿)っているの(😟)だ。堂(😛)々た(🎸)る(🆙)葬儀(🖋)をしてもらわなく(😛)ても、まさ(🆑)か(🚅)道ばたで(🥛)のたれ死したことにも(👢)なる(📉)ま(🍴)いではな(🅰)いか。」
○(📊) (🥝)堯(🌘)は支(🔕)那(nà )の(🎉)歴(lì(🚁) )史で知(♈)ら(🛃)れてい(⬆)る(🚽)最初の聖(shèng )天子(⏱)。
「大軍(🦀)の主将でも、それ(🤓)を捕虜(lǔ )に出来(lái )ないことはない。しかし、一個の平(🌘)凡人でも、(🧙)その人の自由な意志を奪(duó )うことは出来ない。」
陳(📑)ちんの司敗(🛷)し(✔)はいがたずねた。―(🌩)―
五(🗽)(一(👶)八(📸)九(jiǔ ))
○(🐫) この一章は、一般(🍎)の個人に対する戒めと解するよ(👆)りも、為政家に対(duì )す(🐎)る戒めと(🏌)解(📶)する(🍝)方が(👭)適(shì )当だと思つた(📫)の(👏)で(💀)、思(🤜)(sī )い(🎟)切つて右のように(🎄)訳(yì )した。国民(🚢)(mín )生活の貧困と苛察な政(🐑)治とは、古来(🍃)秩序破壊の(🗒)最(🈷)(zuì(🔁) )大(🎫)の原因なのである(😤)。
一八(bā )(二〇(👉)二(👞)(èr ))(📘)
○ こんな(👵)有(🛫)名な言(🚹)葉は、「三軍(jun1 )も帥(🛅)を(🤫)奪うべし、匹夫も志を奪(duó )うべ(📽)か(👌)らず(🤞)」という文語(🛢)体の直訳があれ(🔙)ば充分(🆓)(fè(⛸)n )かも知れない。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025