○ 巫(wū(👦) )馬期(🚢)(qī )==孔子の門人。巫馬は(✅)姓、期(qī )は(🚌)字、名(🎽)は施(し)。
「惜(xī )しい(📒)人物(🖖)(wù(🈶) )だ(💎)った(📕)。私は彼が進(jìn )んで(👤)い(🕜)るところは見(🆙)(jiàn )たが、彼(bǐ(🐝) )が止(😇)まっている(🐁)ところを見(🔦)たこ(🐷)とがなかったの(🌴)だ(🗑)。」
「それだけ(🔶)と仰し(😬)ゃい(♌)ますが、そのそれだけが私(sī(📎) )たち門人には出来ないことでございます。」(🕹)
一(🤮)(yī )六(二〇(🐏)〇)
○ こ(🐉)の章(👰)の原文は、よほど言(yán )葉を補つて(🌍)見ない(🖌)と意味が(📔)通じない。特に前(🤡)段(duàn )と(🥕)後段とは(🔊)一連(liá(👰)n )の孔子(🏐)の言葉になつて居り、その間(jiā(💳)n )に(🤑)意(yì )味(🤗)の連絡がついていない。ま(🤡)た、後段にお(💸)いては(🌀)周が殷に臣事したことを理(😯)由(yóu )に「至徳(👋)」(❓)と(💣)称(🚼)讃(👹)してあ(🚶)るが、前段(duàn )に出(chū )て(🤜)い(🏄)る武王は殷(🥞)の紂(📁)王を(📥)討伐(🌊)した人(🎾)で(🌛)あるか(🐰)ら(🕉)、文王(wáng )時代に対する称讃と見(👬)る(🥥)の外は(😋)ない。従(cóng )つ(🥅)て「(💾)文(Ⓜ)王」という言葉(yè )を補つて訳(💬)(yì )するこ(👴)と(📋)とし、且(🕦)つ賢臣(🚒)の(😩)問題(⛺)で前後(hòu )を(📝)結びつ(🌸)けて見た。しかしそれで(🖼)も(🧔)前(🖼)(qián )後の連(🥖)絡(👖)は不充(😘)分(fèn )で(🏚)ある。というのは、文(wé(⌚)n )王の賢臣が武王(wáng )の時代になると、武王をたすけて(📨)殷を討たせ(🏤)たこと(⛄)になるか(🔏)らである(🔄)。とにかく原文(wén )に何等(🌗)かの錯誤(😅)(wù )が(😻)あるの(☔)ではあるま(⏩)い(🐘)か。
○ 巫馬期(🐃)==孔子の(🦄)門人。巫馬(mǎ )は姓、期(🦌)(qī )は字、名は施(し)。
二(èr )八(bā )((👏)一七五)
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025