○ 孔(📓)子の言(🍩)葉は、(📁)平(pí(🍔)ng )凡(fán )ら(🚘)しく見える時(shí(🍎) )ほど深(shēn )いというこ(🌽)とを、私はこの(😅)言(yán )葉(yè(❕) )によつ(😝)て特に痛感する。
○ (🏊)この章の原(📂)(yuán )文は、よほど(🍛)言葉(🧒)を補(bǔ )つて見(🌏)ないと意(🖼)味が(🍠)通じない。特(tè )に前段と後段とは(😧)一連(lián )の(🥔)孔子(zǐ )の(🎿)言(💹)葉(🥗)になつて居(jū(🎏) )り、(🔁)その間(⛄)に意味(wèi )の連(⭕)(lián )絡がついていな(🎤)い。また、後段(🥧)(duàn )にお(💯)い(🖤)て(🐙)は周が殷に臣(📫)事(🆙)したこ(🏒)とを理(lǐ )由に「至(zhì(🦏) )徳」と称讃してあるが、前段に(💘)出(chū )て(🔦)いる武(💝)王は(🤥)殷の紂王(💭)を討伐した(🙌)人であるから、文王時(㊗)(shí )代に対(🛫)(duì )する称讃(zàn )と見(♊)るの外はな(🐳)い。従つて(🐲)「文(🛍)王」という言葉を補(🍭)つて訳(🏓)(yì )する(🛌)ことと(😪)し、且つ(🏚)賢臣の(😍)問(😨)(wèn )題で(💽)前(qiá(🤦)n )後(hò(⛴)u )を結(🔍)びつけて見た。しか(🗑)し(📆)それでも前後(hòu )の(💍)連絡(luò )は不充(chōng )分である(🏞)。というのは、文王(wáng )の賢(🚆)臣が武王の時代に(🥓)なると、(🙆)武王(wá(⛽)ng )をたすけて殷を(🆔)討たせた(🏨)こ(❕)とに(👰)なるからである。とに(🍼)かく(🎩)原文(wén )に何等(děng )かの(🎅)錯(cuò )誤(🧚)が(😊)あるのではあ(♈)るまいか。
子貢がこ(🚛)たえた。――(🧤)
舜帝には五人の重(chóng )臣(chén )があ(🚸)っ(✊)て天(🐚)(tiān )下が治った。周の(🌕)武(⭐)王は、自分には(👟)乱を治(zhì )め(🆓)る重臣が十人あるといった。それに関連して先師がいわれた。――
○ 九夷==(🤙)九種の蠻(🌳)族が住(🕗)んでいる(🏫)といわれていた東方の地方。
「(🔟)禹は王者として(🌲)完全(⛪)(quán )無欠(🐛)だ。自分の飲(🐜)食をう(🐛)すくして(📑)あつく(🌪)農耕(gēng )の神(🔣)を(🤸)祭り、自分の衣服(fú(🚤) )を粗(cū(♉) )末にし(🚆)て(🥁)祭(🌟)服を(😡)美しく(💘)し(📟)、自分の宮(👚)室を質(zhì(🏍) )素にして灌(🐎)漑水路に力をつくした。禹(yǔ )は(🥐)王者として完全無欠(👚)だ。」
「忠(🥅)実に信義を第(⭕)(dì )一義として一(yī(🦆) )切の言(yán )動(♿)を貫(guà(⛔)n )く(👺)がいい。安易に自分よ(🍞)り知(😝)徳の劣(liè )った(♒)人と交(jiā(🐡)o )って、いい気(💡)にな(😨)る(🚟)のは禁(🚻)(jì(💲)n )物だ。人間だから過(👗)失は(🔂)あるだろう(➰)が、大事な(🖌)の(💢)は、その過失を即座に勇敢に(👄)改(🐵)(gǎi )める(♍)ことだ。」
ビデオ このサイトは2025-02-14 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025