「文王がなくなら(🧀)れた後、文(wén )とい(🐢)う言葉の(🍱)内(nèi )容をなす古聖(shè(🏧)ng )の(🚨)道(dào )は、天(🎖)意によってこ(📘)の私に(🙎)継承され(🐙)ているではないか(🎡)。もしそ(🕔)の(🏨)文(🚇)をほろぼ(🎖)そうとす(⏳)るのが天(😠)意であるならば、何で、後の世に生れたこの私に(😊)、文に親(qīn )しむ(🕶)機(⭕)会(🏉)が(🤶)与(🔖)(yǔ )え(🤷)られよう。文(🎳)(wén )を(⬆)ほろぼ(🕴)すまいというのが(💋)天(🕦)意(yì )であるか(🌆)ぎ(🔰)り、匡の人たちが、いったい私(🦓)(sī )に(😷)対して何が出来るというの(🏃)だ。」
一六(二二一(yī ))
○ (🍙)本章に(🥀)は拙訳とは極(🔲)端に相反(🍶)する異説(shuì )が(💰)ある(🔻)。そ(👫)れは、「三年も(❤)学問をして俸(fèng )祿にあ(🤖)りつけないよ(🥂)うな愚か者(🔵)は(🐜)、めつたにない」と(🎆)い(🤚)う意(😳)(yì )に解(jiě(➰) )するのである。孔(😛)子の(⭕)言葉として(🎟)は断じて(🕊)同意しが(🐰)た(🏑)い(🐥)。
七(二一(🐊)(yī )二(⏬))
一(yī )一(一(yī )九五)
先(🤜)師は、温かで、(🍞)しかもきびしい(📃)方であっ(🤩)た(📥)。威厳があって、しかもおそろしくない方であった(🤕)。う(🎋)やうやし(🎓)くて、しか(🧓)も(🚱)安ら(🙄)か(🕦)な方で(😆)あった。
○ 原文の「固」は(♿)、「窮(👠)屈」でなくて「頑固(gù )」だという説もある。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025