二一(二二(🌍)六(🚣))
本篇(piā(📙)n )には孔子の徳行(🏘)に関することが主として(🍇)集録されている。
二七(qī )((🚶)一七四)
○ この(📍)一(⏰)章は、一般の個人(🏼)に対する戒(jiè )め(💷)と解するより(❓)も、為政(🚛)家(🚽)に対(duì )する戒(🐧)(jiè )めと解す(📴)る方(fāng )が適(🐕)当(🦖)だと思つた(🦅)ので、思い切(qiē )つて右のように訳した。国民生(💨)活の貧(pín )困(😉)と苛(kē )察な(🗿)政(🙇)治(📜)(zhì(🌵) )とは、古来(lá(🌫)i )秩(👫)序(🍃)破壊の最大の(📶)原(yuán )因なのであ(🔁)る。
○ 昭公==魯(🛒)の国(🍒)君、名(🍴)(mí(🚅)ng )は稠(ちよう)、襄公(じようこう(⚽))の子(㊗)。
二六(一七三(sān ))
「忠(zhōng )実(🧓)に信義を第一(🔨)義(yì )として一切(😅)(qiē(🏐) )の(🚔)言(yán )動(🚄)(dòng )を貫(🥓)く(💈)がいい。安易(🎬)に自(🚝)分よ(Ⓜ)り知徳の劣った人と(🥍)交って、い(🕳)い気になるの(👮)は禁(🃏)物だ。人間(😞)だから過(🕶)失はあるだろうが、大(dà )事なのは、(🕘)その過失を即座(😀)に(🈴)勇(yǒ(📚)ng )敢(gǎn )に改めるこ(🔢)とだ。」(✔)
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025