「三年も(🍩)学問(wèn )を(🙃)して、(👉)俸(🚚)祿に野(📘)心のない人は得(dé )がたい人物(➿)だ。」
色よ(🖇)く招(zhā(❕)o )く。
二(èr )〇(⬛)(二(🏎)二五)
○ (👠)この章(😈)の原文は(📧)、よ(🛌)ほ(🚜)ど言(yán )葉を補つて(🤪)見(🏐)ないと意味(wèi )が(🔱)通じな(🦋)い。特に前段と後段(duàn )とは一連の孔子の言葉(🐽)(yè(🚦) )に(👂)なつて居(❇)(jū )り、その間に意味(wè(🐓)i )の連絡が(🕯)ついて(📡)い(🏞)ない。ま(💉)た、後(hòu )段に(🚓)お(✡)いては周が殷に臣(chén )事したことを理由(yó(✂)u )に「至徳(dé )」と(🧜)称讃してあ(🌕)るが、前(🍅)段に出ている武(wǔ )王(wáng )は殷(yīn )の紂(❔)王を討(🚶)(tǎ(📮)o )伐した人であるから、文(wén )王(wá(📳)ng )時(🛍)(shí(🐥) )代に対する称讃と見る(🍥)の外はない。従つて「文(🙋)(wén )王」と(🤫)いう言葉(🏘)を補(bǔ )つ(🏿)て(🏅)訳(yì )する(💜)こ(🦐)とと(🏻)し、且(🏁)つ(🍤)賢(xián )臣(🤯)の問題(🦂)で前後を結(❔)びつけて見(😏)た。しか(📩)しそれでも前後(hòu )の連絡(⬆)は不充分で(🥒)ある。とい(😰)うのは、文王の(📒)賢臣が武王の時代になると、武(wǔ )王をたすけて(🍁)殷(🤧)(yīn )を討たせたこ(🔞)とになるからで(🎙)ある。とに(👂)かく原文に何(🅿)等かの錯誤(😑)があるのでは(🏽)あ(✍)るまい(🌀)か。
こころまどわず(🔓)、
○ この(🦊)一(yī )章は、一(yī )般の個人(💲)に対(duì )する(🛳)戒めと解するよりも、(🤳)為政家(🚮)に対する戒(😆)(jiè(🥛) )め(🔗)と(⛏)解する方(fā(🏡)ng )が適当だと(✴)思つたので、思い(🥧)切つて右(yòu )のよう(🚝)に訳(☝)(yì )した。国民(🎭)生活の貧(pín )困と苛(kē )察な(🤳)政治とは、古来秩序破壊の(📠)最(🏄)(zuì )大(dà )の(🦇)原因なの(🦅)である(🌈)。
三(一(yī )八七)
「私はまだ色事を好(🥦)む(😧)ほど(🍂)徳を好む者を見たこ(📥)とがな(🐪)い。」
三五((🕦)一八(bā )二(èr ))
「(🔭)禹(yǔ )は(👱)王(🔴)者として完全無欠だ。自(zì(🍈) )分の(🚫)飲食をうすくしてあつく農耕(💳)(gēng )の(🎷)神を祭り、自分の(🦋)衣服を粗末にして祭服を美し(🕑)くし、自(🎟)(zì )分の(🍜)宮室を質素にして(💧)灌漑(🕘)水路に力をつく(👻)し(🎂)た。禹(🤷)は王者と(🌫)して完(wán )全(🚪)無(👟)欠だ。」
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025