○ (👠)この一章は(🚀)、一(yī )般の個人に対する(🏕)戒めと解(jiě )する(🦗)よりも(🤭)、為(👏)政家に対す(🎚)る戒めと解(💵)(jiě )する(🥕)方が適当だと思つたので、思い切つ(🚸)て(🥪)右のように(🎲)訳(yì )した。国(guó )民生活の貧(pín )困と苛察な政治とは、古来秩序破(🦎)壊の最大の原因(🎰)なのである(🉐)。
「何とい(🔄)う荘厳さだろう、舜(shùn )しゅん(♊)帝と(🔋)禹う(📪)王が天(💎)下(xià(👱) )を治められ(🔨)たすがたは。し(🔸)かも両(liǎ(📟)ng )者(zhě )共に政(zhèng )治(zhì )には(📬)何のか(🕦)かわり(🚓)もないかのようにしてい(🕒)られた(🙀)の(📷)だ。」
○(🐝) (👻)囘==(🎀)門(⛵)(mén )人顔囘((🏖)顔渕)
道が(🐙)遠(🤸)くて
一四(🍳)(一(🍯)九八)(🛌)
二(èr )七((🌟)二(🧝)三二)
民謡(🥏)にこういうのがあ(🏢)る(🐱)。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025