先(🏌)師が顔(👨)淵のことをこ(🦐)ういわれた。―(😐)―
一六(二(🦑)二一(😐))
「私(sī )が(😬)何を知っ(👰)て(💼)いよう。何も知ってはい(🏳)ないのだ。だが、もし、田舎(shè )の無(🌳)知(🚷)な人が私(😶)に物をたずねるこ(😲)とがあ(⚪)る(📱)として、それが本気で誠実でさえあ(🏷)れ(😍)ば、私は、物事の両端をたたいて徹底的(📺)に(💅)教(⏹)えてやり(🌄)た(✨)いと思う。」
○ (🔗)作(原(🔲)文(wén ))(🏜)=(🚗)=「事を為す」(🛢)の意に解する(〽)説もあるが、一(🗣)四八章の「述べ(🥙)て(➰)作らず」の「作」と同じ(🏮)く、道(😩)理に関(wān )する(😜)意見を(🤲)立(lì )て(🍡)る(🤟)意味に解する方が、後(hò(✋)u )段(duàn )と(😶)の関係がぴ(👔)つたり(😜)す(🌇)る。
○(🍻) 泰伯=(♐)=周の大(🎩)王(たい(🕟)おう(❗))の長子(🥘)で、仲雍(🎿)(ちゆう(🤖)よう)季歴(🌠)((🕰)きれ(🎏)き)(🔸)の二弟が(🚒)あつたが、季歴(🏔)(lì )の子(🦑)(zǐ )昌(しよう)がすぐれた人物だつ(🖕)たので(🏏)、大(dà )王は位を末子季歴(⛸)(lì )に(😗)譲つて昌(chāng )に及ぼしたいと思つ(🆘)た。泰伯は父の(🚔)意志(😮)を察し、弟の仲雍と共に国を去つ(🔉)て南(🍖)方(fāng )にかくれ(🧤)た。それが極めて(💝)隱微の間(jiā(💙)n )に行われたので、(🍜)人民はそ(🤭)の噂さえす(💨)ること(🍤)がなかつたのであ(😉)る。昌は後の文(wén )王(📄)(wá(🎳)ng )、(🚬)その子(zǐ )発(はつ)(😽)が(😌)武(wǔ )王で(🦔)ある。
曾(céng )先生(🐨)がいわ(🎫)れた。――
「君子が行(🌺)(há(😱)ng )って住めば(💍)、い(🔕)つまでも(😊)野蠻なこともあるま(💞)い(🖖)。」
○ 本章は一六(🌚)九(👕)(jiǔ )章の桓(huán )※(「魅(mè(😢)i )」の(🌎)「未」に代(🐊)えて「隹(🔖)(zhuī(🐣) )」(🥒)、第4水準2-93-32)の難に(😞)あつ(✊)た場(😇)合の言(🖱)葉と同様、孔子の強(🤞)(qiáng )い信(xìn )念(😈)と気魄とをあらわした言葉で、論語の中(zhō(👥)ng )で極めて目立つた(🐊)一(yī(⏱) )章(🚞)である。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025