○ この章(zhāng )の原文(🛍)は(🙍)、よほど言(yán )葉を補(🌄)つて見な(❣)いと(🐉)意味が通じない。特に前段と(🥠)後(🗾)段とは一連(🎷)の孔子の言(yán )葉(yè )に(🎧)なつて居(jū )り、その間に意(👶)味(wèi )の(📴)連絡(luò )がつい(🚗)ていない(🈹)。また、後段においては周(⛑)が殷(🐤)に臣事したことを(🤣)理由に(🐥)「至徳」(🗂)と称(🎿)讃(zàn )して(👚)あ(🤚)るが、前段に出て(🆓)いる武(✂)(wǔ )王(🌋)は殷の紂(✂)王(wá(🚠)ng )を討(🎖)伐し(😃)た(🤡)人で(🤚)あるから、文王(🎫)(wáng )時(⚪)代に(🛢)対する称讃(zàn )と見るの外(wài )はない(✂)。従つて「文(wé(🕗)n )王」(✒)とい(⏱)う言(yá(🎧)n )葉を補つて訳することとし、且(🎼)つ賢(xián )臣の問題(tí )で前後(🛺)を結びつけ(😦)て見た(💱)。しかしそれでも前後の連絡は不充分(fèn )であ(🍃)る。というのは(🌍)、文王の賢(😵)臣が武(🔤)王(wáng )の時代になると(🏼)、武王(wáng )をた(🏏)すけて殷を討た(🎅)せた(🏏)こと(🐱)に(💖)なるからである。とに(🏻)かく原文に何等か(🗓)の錯(cuò(🌜) )誤(wù )があるのではあるまいか。
「(🥫)典(🤽)籍の研(🌟)究は(🕣)、私(sī(🚳) )も人(rén )なみに出来(🥪)ると思う(🛰)。し(😂)か(🚸)し、(💬)君子(zǐ )の行(🧚)を実践(🎥)する(🐉)ことは、まだなかなかだ。」
一((🕋)一八(bā )五(wǔ(💥) ))(🤦)
○ 柏==(🐽)「かや」である。「かしわ」では(🖤)ない。
曾先生がいわれた。――
「共(🖕)に学ぶこと(😬)の出来る人は(🍒)あろ(😱)う。しかし(🛤)、(🖨)その人(🛄)たちが(🕷)共に道(dào )に(📠)精進することの(🦗)出(chū )来る(👫)人(rén )である(🐾)とは(🍲)限らな(🤤)い。共に道に精進する(🔖)こ(🖲)との出(chū )来る人(rén )はあろ(🈂)う。しか(🗽)し、その人たちが、(🏣)いざとい(✨)う(🥙)時に確乎(hū )たる信念(niàn )に立っ(🤠)て行(🖥)動を(👋)共(🍑)にしう(📫)る(🧘)人(🌮)で(❤)あるとは限ら(🎠)ない。確(🏨)乎たる信念に立(lì )っ(☝)て行動を共にしうる人は(🐇)あろう(🤢)。し(💥)かし、そ(🎉)の人(🏹)(rén )た(⛎)ちが、複(🌵)雑な現(😺)実(🚚)の諸問題(tí(🍺) )に当面し(🧒)て、なお事(🍥)を誤(wù )らな(📷)い(🚂)で共(gòng )に進みうる人であ(🈸)るとは限らない。」(🖤)
二(è(🏺)r )九(二三四(🙎))(🐫)
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025