一(yī )六(🎬)(二〇〇)
無きを恥じら(🏂)い
○ この章(zhāng )の原文は、よ(🕜)ほど言葉を補つて見(🎨)な(🔕)いと意味(wèi )が通じ(🏆)ない(🌷)。特(🗻)に前(qián )段(duàn )と後段とは一(yī )連の孔子の言葉(yè(♈) )にな(🔻)つて居り、(👇)そ(🐞)の間に意(📩)味(wèi )の(🥢)連絡(🍆)がついてい(🔃)ない。また、(🏊)後(hò(🉑)u )段においては(🔘)周(zhōu )が(🚯)殷に(🎭)臣(chén )事したこと(⏫)を理由に(🍦)「至徳」(🔤)と称讃(➖)してある(💷)が、(🕋)前段に出(chū )ている武(💦)王は殷(🥤)の紂王を討(🍾)伐した人である(🔘)から、文王時(😉)(shí )代に(💻)対(duì )する称讃と(🌠)見(📱)る(⭐)の外(⏸)(wài )は(🐼)ない。従つて(😚)「文王」という言(🚯)葉を補つて訳することとし、且つ賢臣(🚎)の(🚎)問題で前後を結(🚳)びつけ(💂)て見(jià(🏬)n )た。しかしそれでも前後(hòu )の(🏇)連絡は不充分である。というのは、文王(wáng )の賢(😠)臣が武(wǔ )王(📃)の時(🛑)代(💤)(dài )に(🤘)なる(👞)と、武(wǔ(🧒) )王(wá(🎑)ng )を(😀)たすけて殷を討たせたこと(🎮)に(🚆)なるからであ(⛲)る。と(🐡)にかく原(👥)文に何(hé )等かの(📡)錯(👀)誤(wù )が(🤜)ある(😑)の(🤠)ではあ(💡)るまいか。
「孔先生はすばらしい先生(shēng )だ。博学(xué )で何(hé )ごとにも通じてお(💭)出でなので、(⏫)これ(🖼)という(⚪)特長が目立た(🎪)ず、そのため(📠)に、却(què )って有名におなりになる(🌍)ことが(💦)ない(🤖)。」
二(一(🌩)八六)
「売ろうとも(📑)、(🖌)売ろう(😋)とも(🧕)。私はよい買手(shǒu )を(🎬)待(dài )っているのだ。」(🍨)
ひらりひらりと
一七(二二二)
「(😞)し(🕕)かし、(🦍)わず(⤴)かの人材(cái )でも、その有(🧘)る無しで(🧔)は大(📔)(dà )変(🌗)なちが(🚑)いで(🌀)ある。周の文(wén )王(🌍)は天(🥗)下を三(💞)(sān )分し(⛷)てその二を支(🎂)配下(🏍)におさめていら(🈷)れたが(😥)、そ(💖)れでも殷に臣(🌅)事(🍌)して秩(📜)序をやぶ(🔺)られなか(✋)っ(🎃)た。文王時代(📞)の周(zhōu )の(➰)徳(🛺)は(📰)至徳と(🎲)いうべきであろう。」
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025