豚を贈ら(🥑)れた(🦈)孔子
「8父(🐲)(fù(🧛) )母(🔀)に仕(shì )えて(👥)、そ(🆚)の悪を(🐋)默(mò(😸) )過(🤧)するのは子の道(dà(✒)o )でない。言葉を和らげてこれを諌(🎢)むべきだ。もし父(fù )母(mǔ(🚍) )が(🎾)聴かなかったら、一(yī(🐫) )層敬愛の誠(🚲)をつくし、(😵)機を見(💰)ては諌めて、違わ(🌦)ないようにせよ。どんな(🎗)に苦しく(❣)ても、父母(🔴)を(🌵)怨んではなら(🚎)ない。」
(🕜)と答えた。
「し(🚇)か(🕛)し、そんな意味(🐢)なら、今更(gè(🔠)ng )先生(shēng )に云わ(🥚)れ(🍥)なくても、孟(🧔)懿子(😐)(zǐ )もわか(🦓)っていられるで(⛴)しょ(✔)う。も(🐘)う(🥟)永い(🏂)こと(💫)礼を(🥋)学(xué )ん(➰)でいられ(㊗)るのですか(🌉)ら(🐟)。」
門人た(🥉)ちは、そ(🥚)の日特(🏅)(tè )に孔子(zǐ )のお供を命(👥)(mìng )ぜら(💲)れたことを、非常(🕊)に光栄(róng )に感(💾)じた。彼等(🤴)は如(🈸)(rú )何にも得(dé )意らしく、※(🌩)(「口+喜」、第3水(🐳)準1-15-18)々として孔子のあとに従(cóng )っ(🚂)た。
季(jì )孫き(💟)そん、叔(🐳)孫(🐍)しゅくそん、孟孫も(🛁)うそん(🤛)の三(sān )氏(🤯)は、(😩)ともに桓(huán )公(gōng )の血(xuè(🕯) )すじをうけ(🏟)た魯の御三家で、世(shì )にこれを三桓かんと称した。三(sān )桓は、代々大(🚋)夫(fū )の職(🌮)を襲(🥫)つぎ、(⛰)孔子の時代(dài )には、相むすんで政治を(🙄)わた(👵)くしし、(👞)私(sī )財(cái )を積み、君主(🧕)を無視(📰)し、あ(🐩)るいはこれ(♒)を(♿)追放するほど、専(🍙)横(⛲)のかぎり(🕹)を(👇)つ(🚅)くして(🥒)、(🎂)国(💰)民(mín )怨(yuàn )嗟の的に(⛴)な(🌱)っていた。
3(😱) 子曰(🔱)(yuē )く、唯女子(🍯)と小人とは養い難しと爲(wèi )す。之を近(🈸)づくれば則ち不孫(🍥)(sūn )なり。之を遠ざくれば則ち怨(🚵)むと(陽(yáng )貨篇)(🐋)
「全く(🎈)惜しいではご(🙈)ざいませんか(💽)、(🚦)こうし(✉)て(🎠)田(🍳)圃(🔚)に仂かせて置くのは。」
(やっぱり、あ(⚪)の(🏡)眼(🗄)だ。)
「5父母の年齢は忘(📎)れてはならない。一つに(🗻)は(🦐)、長生を(🔜)喜ぶために(🚏)、二つには、餘命(mìng )幾何いくばく(🔧)もなきを(⏫)懼おそ(🥩)れて(📈)、(📶)孝養を励むために。」
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025