三三(一八○)
二(🌱)一(二二(🌋)六(🐂))
○ 本章には拙(😫)(zhuō(🥍) )訳(🐜)とは(🏷)極端に(💟)相反する異説(shuì(🕷) )がある。それは(🎌)、「三年も学(👈)問をして俸(fèng )祿に(🌥)ありつけないような愚か(💯)者は、めつ(🔆)たにない」という意(yì )に解するのである。孔(kǒ(🥟)ng )子の言(yán )葉(🗡)と(⏺)して(👛)は断じ(🎳)て(📼)同意しがたい。
二〇(二〇(💳)四)
○(🥉) 昭公=(🔐)=魯の国(guó(🎙) )君、名は稠((🏐)ちよう)、襄公(gōng )((🚔)じよう(♿)こう(♎))の子。
○ 本(běn )章は「由(yóu )らし(🕛)む(🙋)べし、知(zhī(📯) )らしむべからず(🆗)」(🏟)とい(🍴)う言葉(🌞)で広く流布され、秘(mì )密(mì(⭕) )専(👶)制政治の代表的表(👗)現で(🤾)ある(😻)か(🌯)の(🖊)如(🔠)く(🦁)解(jiě )釈されているが、(🕚)これ(🏅)は(💘)原文の「(😔)可(💇)」「(⛳)不(bú )可」を「可(😨)能」「不可(🛄)能」(🚥)の意味(👉)にと(🎽)ら(🌏)ない(🤒)で、「命(mì(👤)ng )令(🅿)」「禁(jìn )止」の意味にとつたための誤りだと私は思う(🗞)。第一(yī )、(👻)孔子(🍆)ほど(🐂)教えて倦(🤪)まなかつた人が(👫)、民衆の知的(🅱)理解(🙂)(jiě )を自(zì )ら進んで(🏄)禁(🔧)止(zhǐ )し(🎊)ようとする道理はない。むしろ、知的理解(🤓)を求(qiú )めて容易(yì )に得(🕙)(dé(🐅) )られない現実(🤟)(shí(👜) )を知(zhī(🐶) )り、それを歎(🌂)きつつ、その体験(yàn )に基い(🚢)て(🏽)、いよ(🔺)いよ徳治主義の(♟)信念(niàn )を(🚻)固(👻)めた言(yán )葉と(🔯)して(🥏)受取るべきである。
○ 摯(zhì )==魯の楽(lè(🔝) )官(👞)ですぐれた音楽(lè )家(🚒)であつた(🆓)。
「鳳ほ(🌈)う鳥も飛ん(🏅)で来(lái )なくなった(💴)。河か(🛠)ら(🎍)は図(tú )とも(🎌)出なく(🍑)なっ(🐟)た。これ(🧘)では私も生きている(💶)力がない。」
「ここに美玉(🗒)があ(🆖)ります。箱(xiāng )にお(👪)さめ(😷)て大切(qiē )にしまっておきまし(🌖)ょうか。それとも、(🍠)よい買手を求(qiú )めてそれを売(😡)りましょうか(💪)。」(🧛)
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025