「聖(🖐)とか仁とかいうほどの徳は(🍳)、私(📲)(sī(💾) )には(🏂)及びもつかな(👵)いことだ。ただ私は、(🔁)その境地(dì )を(🕴)目ざして厭くこ(🏁)と(🕒)なく努力(lì(🤗) )している。また私の体(🥝)験を(🏌)と(🤲)お(🔐)して倦むこ(🙏)とな(🈷)く教え(🏫)て(🍷)いる(👥)。それだけが私(🔴)の身上(🕢)(shàng )だ。」(🌺)
一(☔)(yī )四(❄)(一(🔗)(yī(🏝) )九八)
二六(😏)(一七(👜)三)
○ こ(🅿)の章(zhā(🌺)ng )の(🔨)原文は、よほど(😌)言(yán )葉を補つて見な(🧐)いと意(✈)(yì(🤥) )味(wèi )が(🔞)通(🍀)(tōng )じない。特に前段と(➕)後段(duàn )とは(🧥)一(yī )連(🛥)の孔子の言葉になつて居り、その間に意味の連絡(luò )が(🈁)つい(🤓)ていない。また、後段においては周が殷(💞)(yīn )に臣(🌮)事し(🌨)た(🤘)こと(🎼)を理(🐦)(lǐ )由に「至徳」と(🐄)称讃してあ(♏)る(🦗)が、前段に出(🤱)てい(🏡)る武王は(🎑)殷の紂(🍉)王を討伐した人であ(😓)る(🛄)から、(🕟)文王時(shí(📞) )代に(🤔)対(duì )する(🔔)称讃と見(⛏)るの外はない。従つて「文王」(💃)という言葉(yè )を補つて訳(yì )する(🦖)こととし(🛐)、且つ賢臣の問(🎁)題(🔡)で前(qián )後(⛓)を(🗺)結(jié )びつけて見た。しかしそれでも前(🏪)後(🕴)の連絡(🏅)は不(🌇)充分(fèn )で(🐠)ある。というの(🍳)は、文王(🥌)(wáng )の賢臣が(🈵)武王の時代に(💅)なると、武王をたすけて(🤗)殷(⏮)を討た(♍)せた(🖇)ことに(🏽)なるからである。とにかく原文に(🥏)何等かの錯(📶)誤(🤳)があるのではあるまいか(🐣)。
○ こういう言葉(🌌)の深刻(♑)(kè )さがわからないと、論語(🛺)の妙味はわ(📌)からない。
「楽(lè )師の摯しがはじ(🧚)めて演奏(zòu )した時にきいた(👍)関雎かんしょ(📧)の(🐾)終曲は、洋々(🔯)として耳(🏞)にみ(🛷)ちあふれる感(🤩)があっ(🛑)たの(😻)だが――」
三五(wǔ )(一八二)
「忠(zhōng )実(shí(🥊) )に信義を(🛬)第一(yī )義(📞)と(😃)して一(yī )切(qiē )の言動(➰)を(🌦)貫く(🔆)がいい(🤹)。安(🆔)易に自分より知徳の劣(liè )った人(🐙)(ré(💾)n )と(🥄)交(jiāo )っ(🍬)て、いい気になるのは禁(🍑)物だ。人(👦)間(🌵)だから過(💶)失はあるだ(🍸)ろうが、大事(shì )な(🖌)のは(🌍)、そ(⛳)の過失を即座に勇敢(🥥)に改めるこ(👉)とだ。」
「野蠻な(🎉)とこ(♒)ろでござ(🏔)います。あんなところに(🌻)、どうしてお住居が出(chū(📱) )来ましょう。」
ビデオ このサイトは2025-03-10 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025