○ 陳(🚘)==(🐴)国名(🏖)。
○ この(🕔)章の(🔱)原文(wén )は、よほど言(⛄)葉を補つて見ないと(🚮)意味が通(tōng )じな(🎏)い。特(tè )に前(🎀)段(👪)と後段と(👏)は一連(lián )の孔子の言葉(yè )にな(✊)つて居り、その間に(🔂)意(💜)味の連絡が(👝)ついていない。また(⏩)、(🍃)後(📬)段(duà(❓)n )におい(✳)ては周(zhōu )が殷に臣事し(🎗)た(🎩)ことを(🐵)理(lǐ )由に「(㊙)至徳」(👀)と称(chē(🏈)ng )讃(zàn )してある(⚡)が、前(🎭)段に出ている武王は殷(yīn )の紂王を(⛪)討伐(🕐)した人であ(😝)るから、(🔅)文王(🏇)(wáng )時(🗺)代(dài )に対(😠)す(⏺)る称讃(zàn )と見(jiàn )るの外(wài )はない(🕶)。従(🛍)つて「文(wén )王(👁)」と(➗)いう言葉を補つ(🔆)て訳することとし(♓)、且つ賢(xián )臣の問(〽)題(tí )で前後(👜)を結びつけて見た。しかしそれで(🈶)も前後の連絡は不充分(fè(📁)n )で(🥖)あ(🏡)る。というのは、文王の賢臣が武(😒)王の時代になると、武(wǔ )王(wá(🎟)ng )をたすけ(🌎)て殷(✏)を討たせた(👸)こ(✂)とになる(🐍)か(♍)ら(🌌)である(🏩)。と(🖕)に(👀)か(🍳)く原文(💡)に何等(dě(♑)ng )か(🐭)の錯誤(wù )がある(👹)の(🧑)ではあ(🍳)る(🏏)まいか。
曾(🐼)(céng )先(📷)生が病床にあら(🗞)れ(🏄)た(🚓)時(shí(🉑) )、大夫の(📓)孟敬(📐)(jìng )子が見舞に(💶)行った。すると、曾先(🍦)生が(🌇)いわれた。――(🎑)
○ 牢==孔(🚚)子(zǐ )の門(📞)人。姓(📘)(xì(♉)ng )は琴(きん)(🌭)、字は(👐)子(zǐ )開(kā(🕎)i )(しかい)、(👬)又は(🚻)子張((🤗)しちよう)(🌦)。
「(🚧)鳳ほう鳥も(🤷)飛(fēi )んで来なくなった。河からは(🧥)図とも出(🕗)なくな(🚓)っ(💤)た。これでは私も生きてい(🧔)る力がない。」
とあるが(🎶)、由の(🕯)顔(yá )を見ると私にはこの詩が思い出される。」
「やぶ(🌏)れた綿入を(😛)着(zhe )て、(🖱)上(shàng )等の毛皮(🛁)を(📞)着(🐂)ている者と並んでいても、平気(🔧)で(🧟)いられる(🈸)のは(🍃)由ゆうだろうか(🔙)。詩経に、
一一(yī )(一九五)(🙎)
二〇(🐵)(二〇四(🕠))(🆚)
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025