「何という荘厳さ(🚐)だろう、(⛵)舜しゅん(🚚)帝と禹う王が天下を治(🍔)めら(⚫)れた(🖕)す(📂)が(🍆)たは。しかも両者共に政(🔭)(zhèng )治には何のかかわり(⭕)もないか(🅿)のよう(🐅)にしていられたの(🤷)だ。」
○ 乱臣(chén )(原文)==この語は現在普(🔃)通(⛲)(tōng )に用(🏠)い(⏪)られてい(🙋)る意味と全く反(🐂)対に、乱(👎)を防(🅰)(fáng )止(zhǐ )し、(⛓)乱を治(🍨)める臣と(🤓)い(🐲)う意味(👮)に用(yòng )いられ(👐)ている(🕉)。
九(二一(🔫)四)
○(🎲) (🔅)泰伯==周(😹)の(💪)大王(wáng )(たいおう)の長子(🚟)で、仲雍(ちゆ(😌)うよう)季歴(🔻)(きれき)の二(🌕)弟があ(⛱)つ(🌆)たが、季歴の子昌(しよう)(🤐)がすぐれた人物だつたので、大王(🐏)は位(wèi )を末(mò(📌) )子(zǐ )季歴(lì )に譲(⏺)(rà(💔)ng )つて昌に及ぼしたいと思つた(🌮)。泰(tài )伯(bó(🍼) )は父(🐚)の意(🏘)(yì )志を察し、弟(⏹)の仲雍(yō(🤧)ng )と共(gòng )に(💌)国を(👌)去(💰)(qù )つ(⏬)て南方(fāng )にか(💷)くれ(✊)た。それが極め(🚄)て隱微(wēi )の間(jiān )に行(háng )われたので、(♋)人(🦏)(rén )民(🎋)はその噂さえすること(🐳)がなかつたのである。昌は後の文王、その子(🥘)発(はつ(🏴))が武(wǔ )王(wá(🖕)ng )である。
二八(🈸)((♋)二三三(sā(🔤)n ))
子路が(⛩)こ(🎪)たえた(🐑)。――
「そ(📥)の程度のことが何で得(dé )意になる(🦎)ねうちが(🏎)あろう。」
顔渕がため息(xī )をつきな(🦀)がら讃歎していった。―(🎹)―
先師(shī(🔻) )のこの言葉に(🥎)関(🍜)連(liá(💞)n )したことで、門人(🔰)の牢ろうも、こ(🛐)んなことをい(📸)った。―(🕛)―
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025