○ 作(zuò )(原(🛀)文)==「事を為す」(♓)の意に解する説もあるが、一四(⛺)八章の「(🗯)述(🐷)べて作らず(🔐)」の「作(🐯)(zuò )」と同じく、道(😌)(dào )理に関する(🌸)意(yì )見を立(lì )て(✡)る意(yì(⌛) )味に(🙏)解す(🦓)る方が、後段との関係がぴつ(🍁)たりする(🛄)。
「先生(🎉)は、自(😂)分は(🌸)世に用い(🚃)られなか(🈁)ったために、(🗳)諸芸に習熟した(🎀)、といわ(🦆)れ(🤓)たこ(🎍)とがある。」
○(🌠) こんな有(yǒu )名な言葉は、「(🚏)三軍(⏲)(jun1 )も(⏯)帥を奪うべし、匹夫(🍖)も志を奪う(🧜)べか(🏁)らず」という文語体の(🦕)直訳(⤴)があれば充分かも知れない(⏩)。
○ (🚢)孝経に(😜)よると(😌)、曾子(zǐ )は孔子に(💿)「身体(tǐ )髪膚これを父母に受く、敢て毀傷せざるは(🖇)孝の始なり」という教(jiāo )えをう(🙉)け(➗)ている。曾(🧟)子は(🔐)、そ(🤶)れ(🥡)で、手や足に傷のないのを喜(xǐ )んだこ(📞)とはいうま(🥢)でもな(🐚)い(🍒)が(🈴)、(🧐)し(🍠)かし、単に身体のことだけを問(wèn )題(tí )にし(🍃)てい(❣)たので(🏘)ない(🐿)ことも無(😇)論であ(👂)る。
(🐌)子貢が(🧝)先(👸)師にいった。――
○ 関雎(jū )==詩(🐓)経の中にある篇の名(👝)(mí(😷)ng )。
「しかし(❓)、(🌪)わずかの人材でも、(🧙)その有る(🔘)無しでは大変(📵)な(🍜)ちがいである。周(zhō(🖱)u )の文王は天下を三分してそ(👽)の二(èr )を支(🎷)(zhī(🏣) )配下(🉑)に(👞)おさめていられたが、それでも殷に臣事し(🍫)て秩(💞)序(👗)をやぶられなかった(🌲)。文王時代(🏁)の周(♊)の徳は至徳と(🥩)いうべきであろう。」(🥇)
一六(二二(⏯)一)
舜帝には五人の重臣があっ(🏻)て(🤡)天(🎠)下(xià )が治(🐵)っ(🌳)た。周の武王は(😄)、自(zì )分には乱を治める重(chóng )臣(ché(🏽)n )が十人あ(❕)るといった(😴)。それに関連(lián )して先(🕹)師がいわれた。――
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025