「(🥟)有(yǒu )能にし(💴)て無(wú(🔂) )能な人(😾)(rén )に(🎷)教(💑)えを乞い、多知にして少(🌌)(shǎo )知の人(rén )にものをたず(🍺)ね、有っても無きが如く内に(🌇)省(🚊)み、(🙂)充実し(😗)ていて(🎴)も空(🖼)虚(xū(🔧) )な(🛅)る(🎠)が(😵)如(rú )く人にへり下(xià )り、無法をいい(👗)かけられても相手(shǒu )になって曲直を争わない(🕒)。そうい(🗳)うことの出(chū )来た人(🎹)がかって私の友人(🤓)にあったのだが。」
先師は、喪服を着(😨)た(🐑)人や、衣(yī )冠束帯(😁)(dài )をした人や、盲(máng )人(rén )に出会われると、相手が(🏓)ご自分より年(nián )少者のものであっても(🙋)、必ず起って道をゆ(🎆)ずられ(🌒)、ご自分(📏)がその人(🎽)(ré(🛁)n )たちの前(💇)(qiá(🤐)n )を通ら(🤺)れる時(📂)(shí(🕧) )には(🐆)、(📸)必(bì )ず(🎅)足(🙈)を(🌬)早められた。
「(✋)鳳ほう鳥も飛んで来なくなった。河(hé )からは(🤯)図とも出(chū )なくなった。これ(💨)では私も生きてい(🎡)る力(lì )がな(🐾)い。」(🤬)
○ 昭公==(♌)魯(⏫)の国君、名(📇)(míng )は(😨)稠(ち(🏍)よ(⛑)う(🍙))、襄公((➰)じようこう)(🤡)の子(zǐ )。
先(xiān )師(shī )はそ(🤴)れだけい(🚷)っ(🎒)て退かれた。そ(☔)の(🕤)あと(👟)司敗は巫馬(mǎ )期ふばきに会釈(🥪)し、彼を自(zì )分の身近かに招いていっ(🐬)た。―(🏍)―。
一(一八(bā )五(💤))(🏄)
(🅰) か(🍧)よう(🥋)に解す(🦈)ることに(🍢)よつて、本章(zhā(🚨)ng )の前段(duàn )と後段との(🚪)関係(🌝)が、はじめて明(🔗)瞭にな(🔵)るであろう。これ(⛪)は、(📷)私(❎)一個の見解(jiě )で(😯)あるが、決(jué(🗳) )して無謀な言(yán )ではないと思う。聖人(🍝)・君(jun1 )子・善(🎐)人(🕉)の三語を、(👓)単なる人物(🤖)の段階と見ただけ(🐄)で(🏍)は(😄)、本章(🥈)の意(🚋)味が的確に(🐃)捉えられないだけでなく、論(👏)語全体の(♒)意(🍕)味が(🚀)あ(🚐)い(🛑)まいに(🐤)な(🤗)るの(🍯)では(🈂)あるまいか。
(🛥)先師はそ(🏰)れ(🐿)だけ(💭)いって退かれ(💄)た(📮)。そのあと司敗(bài )は巫馬期(qī )ふばきに会(🏑)釈(😳)(shì(🎨) )し、彼を自分の身近か(🛏)に招い(🔒)ていった。――(✋)。
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025