二八(bā )(二三三(🦀)(sān ))
「社会(🎪)秩(🏴)序の(😵)破(pò )壊は、勇を好んで貧に(🎩)苦(kǔ )しむ者によ(💝)ってひき(🏖)起(👉)されがちなものである。しかしまた、道にはずれた人を憎み過ぎることによっ(🕊)てひき起さ(🧟)れる(👃)ことも、(✔)忘(🏠)れては(📁)ならない。」
○ (💱)以上(shàng )の三章(zhāng )、偶然か、論語の編(biān )纂(🗝)者(zhě(🌂) )に(🚪)意あつ(📨)てか、孔子の(🎨)門人中最も(⏪)目立(lì )つている顔渕と子路と子貢(🗾)の(🎾)三人をつ(🎧)ぎつぎにとらえ来つ(👌)て、(🥤)その面(miàn )目(👢)を躍(🎓)如(📎)たらしめて(🍀)い(🤾)る(🕉)。この三章を読(dú )むだけで(🍾)も(❣)、す(🚩)でに孔門の状(🛫)況(🛸)が生(shēng )き(🌺)生(😦)きとう(🏀)かがわれるではないか。
一七((👧)二(è(🏁)r )〇一(🔀))
「文(wén )王が(👄)なくなられた後(hòu )、文(⤴)と(❣)いう言葉の内容(🏼)をなす(🐝)古聖の(🤘)道(dà(🤓)o )は、天(💠)意(📜)に(🚸)よって(🎿)この私(sī )に(💁)継承されて(📫)いるで(🤲)は(🙀)ないか。も(🎱)しその(🥉)文をほろ(🎵)ぼそうと(🗳)するのが天意であるならば、(♐)何(🍻)で、(🥨)後の世(shì )に生れたこの私(sī(🍸) )に、文(🎴)に親しむ機会が与(🧗)え(🎂)られよう。文をほ(✈)ろ(🔝)ぼすまいと(🔕)い(🖖)うのが(🏝)天(🕴)(tiān )意(📽)であるかぎり、匡の人たちが、いったい私に対(duì )して何が出来るというのだ。」(🛢)
九(jiǔ )(二(èr )一(yī )四(🥏)(sì ))
○ 天下(xià )=(📍)=(🎱)当時はまだ殷(🔗)(yī(📣)n )の(🕒)時代(🌉)で(🐦)。周室(shì(📄) )の天下(💼)(xià(🧟) )で(🛏)は(✏)なかつたが、(🕌)後に天(🍩)下を支配(🍕)(pèi )したので、こ(✉)の(🔰)語が用いられたのであろう。
「忠(zhōng )実(🗨)に(🎰)信義を第一(🏌)義(🗒)として(📎)一切(🧣)の言(👺)動(🤬)(dò(💡)ng )を貫く(📍)がいい。安易に自(👤)分より知(zhī )徳(🍂)の劣った人と交(⚽)って(🙀)、(🔰)いい気に(🦎)なるのは(🎚)禁物だ(🍪)。人(🐝)(rén )間だか(👦)ら過(guò(🌼) )失はあるだろう(👕)が(🛺)、(🔚)大事なの(🎟)は、(🐐)その過失(🎱)を即(jí )座に勇(yǒ(💞)ng )敢(🎟)に改めることだ。」(🤗)
○(👱) この(💼)章の原(💮)文は、よほど言葉を補つて見な(🕡)いと意味が通じない(🈳)。特に前段と後段とは一連(🐀)(lián )の孔子(🍁)の言葉になつて居(🧙)り、そ(💮)の間に意(😓)味の連絡がついていない。また、後段(duàn )に(🙂)おい(🎩)ては周が殷(💃)に臣(ché(🍪)n )事した(👞)ことを理由に「至(zhì )徳」と称讃してあるが、前段(🍇)に出ている武(wǔ )王は殷の紂(💢)(zhòu )王を討伐し(🛎)た人(👝)である(🧥)か(😒)ら(🎓)、文王時(⛏)(shí(📝) )代に対する称(👏)讃(🔲)と見(jiàn )る(🛷)の外はない。従つて「文王」と(😷)いう言葉を補つて訳す(🗂)るこ(💲)ととし、且(🔟)つ賢臣の問題で(🛵)前後(hòu )を(🤞)結びつけて(🚞)見た。しか(🕹)しそれでも前後(hòu )の連絡は不(bú )充(🆘)分である。というの(🌮)は、文(wé(🍚)n )王(wáng )の賢臣が武(🌏)王の時代になると、武(wǔ )王を(🏳)た(🍰)すけて殷を(🚼)討たせたことになるからである。とにかく(🤓)原文に何(🐙)等かの(🐓)錯(🌎)誤(📓)(wù )があるのではあるまいか(🕐)。
「その程度の(🍹)ことが(🏒)何で得意(📟)になるねうちが(🌆)あろう。」
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025