「(👤)せっかく道を求(qiú )めてや(⏲)って来たのだから、喜んで(🐐)迎(yíng )えて(📞)やって、退(🥫)かな(🎃)いよ(⏺)うにしてやりたいもの(📓)だ。お(🐞)前(🚗)たちのように、そう(🐿)むごいこ(😭)とをい(➰)うも(🤟)の(💼)では(🛶)ない(👥)。いった(🥫)い、人(rén )が自(zì )分の(🥧)身を清く(🔬)しようと思(➗)って一歩前(qián )進して来(📈)たら、その清(🕚)くしようと(👑)する気持を(🔌)汲んでやればいいので、過(🌋)去(🍚)のことをい(🤜)つまでも気にす(📡)る必要は(🎙)ないのだ(🍸)。」
○ (🥨)乱臣(ché(🎪)n )(原文(wén ))==この語は現(🌆)(xiàn )在普(🕋)通に用い(🥜)られてい(🐫)る意(⛲)味と(💤)全く反(🍦)対に、乱を防止し、(🤕)乱(⏬)(luàn )を治(zhì )める臣とい(😖)う(👊)意(yì )味に(😟)用いられ(🧝)ている。
かように解(😥)する(🔙)ことによつて、本章の前段と後段(☔)との関係(xì )が、はじめて明瞭(🔁)になる(📛)であろ(💒)う。これは、私(sī )一(🈲)個の見(👁)解であるが(🤭)、決(jué )して無謀な言ではないと(🚱)思う。聖人・君子(zǐ(🏯) )・善人の(🎀)三(🕘)語を、単(dā(🕰)n )な(✝)る人物の段(🔪)(duà(👺)n )階と見ただけでは、本章(zhāng )の意(🗓)味が的確に捉えられないだけでなく(🙊)、(💈)論(lùn )語(yǔ(🎠) )全体の意味があいまい(❇)に(🍰)な(🆑)るので(🕓)はあるまいか。
「(🙆)堯帝の君(jun1 )徳は何と大(👵)き(🎺)く、何と荘厳な(🈵)こと(🕚)であろ(🚇)う(🚪)。世(shì )に(🏞)真に偉大なも(🙈)のは天の(🉐)み(👘)である(🙏)が、ひと(🐉)り堯帝は(🐮)天とそ(🈚)の偉大さを(☕)共にしている。そ(🌃)の徳の広(guǎng )大無(😲)辺さは何と形容し(🤘)てよ(⛱)い(😥)かわ(🍳)か(🏒)らない。人はただその功(gōng )業の(😆)荘厳さ(🤶)と文物制度の(🥐)燦然たるとに眼を(👱)見はるのみである。」(🏣)
(🏓)顔(😅)渕(yuān )がため(📘)息(🐶)をつ(🚀)きながら讃歎(💌)していっ(😯)た。――(🔩)
「三年も学(xué )問をし(🙏)て、(🐄)俸(fè(🎒)ng )祿に(🐡)野(yě )心のな(📆)い人は得(dé )がたい人物だ。」
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025