「(📝)孔(🐥)先(xiān )生(🍁)(shēng )のよ(🤧)うな人をこそ(📻)聖(shèng )人(⏬)(rén )というのでしょう(🧀)。実(📽)に多能(né(♍)ng )であられる。」
○ 孔(🔅)(kǒng )子(zǐ )が諸国(guó )遍歴を終(🕋)つ(🌒)て魯に(🎅)帰つ(🌊)た(😄)の(⏺)は。哀(āi )公の十一(👀)年(👊)で、六(🔏)十(🧖)八歳の時であつ(👡)た(😙)が、その(💲)後は、直接政治の局にあたるこ(😱)とを断念(💖)(niàn )し、専心門人の教育と、詩書(shū )禮楽(lè )の(🌻)整理(lǐ )とに(👗)従事(shì(🚖) )したのである。
「それ(📞)だけと仰(yǎng )しゃいます(💎)が(🎿)、そのそれだけが私たち門(⛩)人には出(🚠)来(🐅)な(🦊)いことでございます。」(🦃)
「やぶ(📀)れた綿(mián )入(rù(📭) )を着て、上(📺)等の毛皮を着てい(⛴)る者(🤜)と(♓)並んで(👹)いても、平(⛲)(píng )気(qì )でい(💬)ら(🎌)れるのは由ゆうだろうか(🖨)。詩経に、
○ (🤝)孔子(zǐ )の門人たちの中(zhōng )にも(🐨)就(🐻)職目あての弟(🥡)子(zǐ(🍿) )入り(🔕)が(📎)多かつたらしい。
○ (👱)この章の原文は、(👩)よ(💍)ほど言(📅)葉(♊)を補(🔀)(bǔ(🌝) )つて(📐)見ない(🏘)と意味が通(🧀)(tōng )じない。特(tè )に(🚶)前段と後段とは一連の(📿)孔子の言葉(🏎)になつ(🚲)て居り、その(👍)間(🦔)に意(🛹)味の(🎭)連絡がついていない(🏊)。また、後段(duàn )に(🍶)お(🍍)いては周が殷に臣事(🌶)したことを理由(yóu )に「至徳」と称讃してあるが、前(🚗)段(🥚)に出ている武王は(✨)殷(🕕)の紂王を討伐し(😜)た人であるから(🔂)、文王時代(❔)に対(duì(🚍) )す(💠)る(🐵)称(🚨)讃(🐘)と見(jiàn )るの(🤖)外はない(🚇)。従つて「文王」という言(yá(🐵)n )葉(yè )を(💔)補つて訳(🏒)する(🔒)こと(🗞)と(🤪)し、(👁)且つ賢臣(🌎)の問(💈)題で前(qiá(😟)n )後を(🎩)結(👈)びつけて見た。し(🐃)かしそれでも前後の連(lián )絡(💜)は不充(🎉)分である。というのは、文王(📹)の(➿)賢臣が武(wǔ )王の時(shí )代(🍷)になると、武王(wáng )をた(💋)すけて殷を討(🚗)たせたことになるからである。とにか(⛔)く(🏒)原(🖋)文に(🏨)何(hé )等かの錯誤があるのではあるまいか。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025