「あれなら、大(🐋)丈(✂)夫祭壇の犠牲(🛃)い(📽)けにえにな(🧚)り(🏫)そう(😮)じゃ。」
「きっとご(✖)教訓を(🚝)守(🧑)(shǒ(🌟)u )り通します。」(🍅)
という(🚽)のであ(🏛)った(🍬)。これも子游(yóu )に(🔈)対(duì )するの(📷)と(🍣)大(dà )同小(👠)異で、少(💤)々怒り(🐚)っぽい子夏に対(📋)する答えと(☔)しては、先ず当(🎷)(dāng )然だ。
しかし、ただ一人(rén )の門人(rén )で(🎢)も見(jià(🚖)n )捨(🏻)てるのは(❕)、決して彼(bǐ )の本(běn )意ではな(🍘)かっ(🛷)た。そして、考え(📄)に考え(🥕)た末、彼は遂(suí )に一(🧡)策を思(➰)いつ(🏈)いた。それ(👡)は、仲弓にけちをつけたがる門人たちを(📯)五六(liù )名(⛔)(míng )つれて、(🤘)郊(🕉)外を散策(🦀)する(🐾)こ(🥂)とで(🅿)あ(🏅)っ(🔮)た(Ⓜ)。
孔子は答を(🕵)うなが(⏪)し(🏹)た。しかし樊遅(chí )はもう一(yī )度(☝)(dù )「は(😋)あ(🤥)。」と答える(🛃)より仕方がな(🈚)か(🛩)った。
「でも(⬆)、近々行わ(🙉)れるお(🏥)祭(jì )は、(㊙)ずいぶん(🐱)ご(🕋)鄭重だという噂ですが(🚷)……」(🕓)
「それにしましても……」
或ひ(🏗)と曰く、雍(📸)(yōng )ようや仁(🍚)(rén )にして佞(nì(🆒)ng )ねい(📉)な(😅)らずと。子曰く、焉いずくん(🥏)ぞ佞を用いん。人(💏)(ré(🚝)n )に(🗃)禦あたるに口給を以て(🙆)し、し(🍉)ばしば人に憎まる。其(qí(🎇) )の仁(🎥)なるを(😗)知らず、焉くんぞ佞を用(yòng )いん。
で(🌈)彼(bǐ )はついに一(🍏)策を案(àn )じ、(🌟)わざわざ孔(kǒng )子の留守(💣)をねらって、豚(tún )の蒸(zhēng )肉(ròu )を(🏓)贈ることにしたの(👗)である(📐)。礼に、大夫が士に物(🥣)を(📢)贈った時、士(🍴)が不在(zài )で、(🚪)直(🤚)接使者(👭)と応接(jiē )が出(✌)来なかった場合には、(🌸)士は翌日大夫の(✏)家に赴い(😆)て(📊)、自(zì )ら謝辞を(🏚)述(shù )べ(🖖)なけ(🌹)ればな(🤞)ら(🚎)ないことに(🧐)な(🚍)っている。陽(yáng )貨はそこをねらったわけで(💮)あった。
と誓(🥤)(shì )ったものだ。彼はその(🍯)時の誓いを今でも決(jué )して忘れては(😕)いな(🚂)い。讃められ(✴)れば讃(zàn )められ(🔻)るほど、戒(🌷)慎するとこ(😘)ろがなければな(🐂)らな(〽)い、(🏒)と、彼(bǐ )はいつも心(xī(🍺)n )を引(yǐn )きし(📯)め(🛒)て(💰)いるのである(🕝)。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025