すると、(😑)公西(🧞)華こ(🍱)うせいかがい(🕉)っ(👺)た。――
「篤(dǔ )く信(❓)じて学(💲)(xué )問(😌)を愛せよ。生死を(🏝)かけて道を育(🌐)てよ。乱(🎢)(luàn )れ(🗨)るきざしのあ(🍾)る(💩)国に(⛵)は(🧢)入(🌶)(rù )らぬがよい。す(⬜)でに(🐱)乱(luàn )れた(🏸)国(🐄)には止(➿)まらぬがよい。天(🌥)下に道(📰)が行(😔)(háng )わ(🚠)れている時には、出でて働け。道が(🏴)すたれて(🥝)いる時(shí )には(🏛)、退いて身を守(🙋)れ。国に道(🤥)が行われていて、貧賎(👛)であるの(🔄)は恥(chǐ )だ。国に(🥣)道が行われな(📝)い(🚊)で、富貴であるのも恥(🍎)だ。」
○ 本章(😖)には拙訳とは(📷)極端に相反(🔄)する異説(🎗)がある(🥌)。それは、「三(👱)年も学問をし(📡)て俸祿にあ(🦓)りつけないような愚か者は、(🐴)めつたに(🌯)ない」という(👴)意に解するのである。孔(🤼)(kǒng )子(zǐ )の言葉と(🏹)しては断じて同(🤓)意しがたい。
「(✖)民衆(zhōng )というものは、範(fàn )を示してそれに由(🐫)(yóu )ら(🌍)せ(🕓)ること(🦖)は出来(lá(🦑)i )るが、道(dào )理を示(shì )してそれ(🖕)を理(lǐ )解させることは(🤐)むずかしいものだ。」
○ この章(zhāng )の原文(wé(🌬)n )は(🥐)、よ(🎮)ほど言葉を補つて見(🤚)ないと意味が通じな(🐓)い。特に前(qián )段と後(hòu )段(duàn )とは一(😸)連の孔(📜)子(zǐ )の言葉に(🍈)なつて居り、その間に意味(wèi )の連絡が(🥗)つい(📱)てい(⛔)ない(🙁)。また、(🐮)後段にお(🔁)いて(🏛)は(🚣)周が殷に臣事し(🤮)たこ(🏣)とを理由に「至徳」(💗)と(💉)称讃してあるが、前段(🏥)に出(😺)ている武王は殷の(🎇)紂王を(🤧)討伐(🌌)(fá )した人(rén )で(🔠)ある(🎎)から、文王(wá(😩)ng )時代に対(duì )す(🐻)る(🎫)称(chēng )讃と(☝)見(🍸)(jiàn )る(🕟)の外(wài )はない。従つて「(👟)文王(⏲)」とい(🌷)う言葉を補つて訳(🍰)(yì )すること(🤾)とし、且(qiě )つ賢臣の問(wèn )題で前後を結びつけて見た。し(🎴)かしそれでも前後(hò(🔗)u )の連絡は不(bú(🚐) )充分で(📥)ある(🔸)。というのは(🌲)、文(🦕)王の賢臣が武王(🏒)の(💣)時代になると、武王(wáng )を(🤾)た(🅰)す(📞)けて殷を(🏊)討(🐾)たせた(🍱)ことになるか(🌠)ら(🔅)で(👰)ある。とに(〽)かく(🚶)原(🥑)文に(🏤)何等かの錯誤(wù )があ(🏮)るのではあるま(🏭)いか。
一((🔪)一八(🍈)五)
五(❓)(wǔ(🌚) )((🌭)二一(yī )〇)(🖕)
八((💞)一(yī(⚾) )九二)(✌)
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025