○ 孔(🤰)(kǒng )子が昭公(🌮)は礼(lǐ )を(📇)知(✊)つて(🤾)いる(😍)と答えた(🎟)のは、自分の国の(🤠)君主のことを他国の役(yì )人の前でそしるのが非(fēi )礼で(🗑)あり(🍷)、且つ忍びなかつた(👔)からであろ(🥁)う。しかし(🉐)、事実を指(🆓)摘されると、(🐨)それを否定もせず(🌦)、また自(🏽)己(jǐ )辯護もせず、(🔅)すべてを自(zì(😌) )分の(🏦)不明に帰(guī )した。そこに孔子(😅)の(⌚)面目があつ(⛏)た(⭐)のである。
「聖とか(🤐)仁とかい(✖)うほどの徳は、私(🐬)には及び(🈳)もつかな(✋)いこと(🤗)だ。ただ私は、そ(🏥)の境(⛲)地を目ざして厭くこ(🌍)とな(📷)く努力(🎤)(lì(⏪) )している。また(😞)私(🐺)の(💗)体験(yàn )を(🍗)とおして倦(🦐)むこと(🚤)なく教(🌯)えている。それだけが私の身(🐫)上だ(🍾)。」
○ (🈯)子貢は孔子が卓(🚫)越(🛹)した徳と政(zhèng )治能力とを(🌸)持ちな(🏬)がら、いつ(👹)までも野にあるの(🔣)を遺憾(🆎)として(🐘)、かようなことをい(💟)い出したのであ(🈲)るが、子(zǐ(💲) )貢らし(🚶)い(🕺)才気(🏉)のほ(🎪)とば(🐫)し(🤢)つた表現である。そ(🏟)れに対する(🐂)孔子の(📠)答えも、じようだんまじりに、ち(📐)やんとおさえる所(🕐)(suǒ(🤣) )はお(🐜)さえ(🍙)てい(🕧)る(🥉)の(🌒)が面白(bái )い。
○ 子(🥍)(zǐ )貢(gò(🎽)ng )は孔子が(🕢)卓(zhuó )越した徳(👉)と(🐰)政治能力と(🎏)を持ちながら、いつま(🏺)で(💸)も野(yě )にある(💞)のを遺憾(📦)(hà(📃)n )として、かよ(🉑)うな(🎼)ことを(🍘)いい出(chū(💐) )したの(⛴)であるが、子貢らしい才(🌁)気のほとばしつた表(🆔)現であ(🚗)る。それ(♊)に対する孔子の答えも、(🦔)じよ(🌅)うだんまじ(😡)りに、ちやんとおさ(📵)える所はおさえているのが(📭)面(miàn )白い。
一八(二二三(😕)(sān ))
二(一八(🦓)六)(👠)
曾(🤩)先生が(🏢)病気の時に、門人たち(🔇)を枕(🧀)(zhě(🎺)n )頭に呼んでいわれた。――
こがれるばかり、(📕)
子貢がこたえた。――(🆑)
○ 摯==魯の楽官で(🤹)すぐれた音(yīn )楽(⛎)家(📰)であつた(⤴)。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025