○ 本章に(💦)は拙訳(yì )と(🚆)は極端に相反(fǎn )する(🐪)異説(shuì )がある。それは、「三年も学(xué )問(wèn )をし(🕛)て俸(😼)祿にありつけな(🕓)いような愚か者は、めつたにな(🌓)い」とい(🥓)う意(🛡)に解する(🍠)のであ(📕)る。孔(🌺)(kǒng )子の言葉とし(😬)ては断(duà(🚚)n )じて同意し(🎷)が(❗)たい。
「惜し(🦗)い人(😡)物(🔶)(wù )だっ(🎓)た(🗯)。私(🦔)は彼が進ん(🎯)でい(📙)ると(🔟)ころは見たが、彼(🦏)が止まって(🤺)いる(🍁)ところ(👴)を(🤰)見たこと(🐵)がなかっ(🌋)たのだ(🚯)。」
「惜(xī )しい人物だっ(🚛)た。私は彼が進んでいるところは見たが、彼(🤗)が(🅰)止(zhǐ )まっていると(💒)こ(🎂)ろを見たこ(👜)とがなか(🧙)った(✂)のだ。」
子罕(👩)しかん(🎲)第九(🐨)
○ (☔)孔子(🐆)が諸国遍(biàn )歴を(🌶)終(😏)つて(🈂)魯に帰(guī )つた(🛰)のは。哀公の十(⛽)一年(📠)で(🛫)、六十(👇)八歳の時であつ(💯)たが(🔅)、(🙌)その後(🥏)は、直接(🍿)政治の局にあたるこ(💌)とを断(😵)(duàn )念し、専(🧟)心門(🐣)人の教育と(🚣)、詩書禮楽の整(🍨)理と(🦆)に従事したのである。
(🚯)民謡(yáo )にこういうのがある。
○ (🛃)子路は(🧤)無(wú )邪気ですぐ得(dé )意に(🏌)なる。孔子は、すると(👮)、必ず一太刀あびせる(👱)のである。
(🕉)先師(shī )は(🦔)、喪服を着た人(📍)や、(🧣)衣冠束帯をした(😪)人や、盲(máng )人に出(chū(😱) )会(huì )われると、相(xiàng )手がご(🏜)自分より年少者のも(🏐)のであっ(🗡)ても、必(🚔)ず起って(🎵)道をゆずられ、ご自分(🍿)がそ(🚷)の人たちの(📆)前を通られる時(🦀)には、必ず足(zú )を早(zǎo )められた。
一(🙈)四((🚟)二(🧖)(èr )一九)
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025