顔渕がため息を(🤼)つき(✔)な(🥉)がら讃(zàn )歎して(💯)いっ(🤹)た。――
「惜し(🈯)い人物(wù )だっ(🥋)た。私は彼が進(😰)ん(😫)でいるところは見たが、(🕡)彼(🌏)(bǐ )が止まっているところを見た(🆒)ことがなかっ(🛰)たのだ。」
○ 舜(shùn )は堯帝に位(wèi )をゆずられた聖(🍣)天子。禹(🎵)は舜帝(🚩)(dì )に位をゆずられ、夏(📒)朝の祖となつ(💒)た聖(🌊)王。共(🔐)(gò(🌊)ng )に(🍪)無(✨)為にして化(huà )するほどの(💮)有徳の人(rén )であ(⛽)つた。
二(🌀)五(🌂)(二(èr )三〇)
○ 本章(🙂)は孔子(zǐ(🤼) )がすぐれた君主(🐜)の出ないのを嘆いた言葉で、(🤬)それを直(zhí(📽) )接いうのを(🧙)は(💵)ばかり(🎿)、(📂)伝(yún )説の瑞祥(xiáng )を(🚵)以てこ(❓)れに代え(🤑)た(🤣)の(🥕)である。
(♎)先師(shī )が(📍)匡(🌕)きょう(🚿)で遭(👫)難さ(🌷)れた時いわれ(🐑)た。―(🚫)―
二(🗑)(è(🌉)r )(二〇(🚆)七)
二(èr )九(jiǔ )(一七六)
六(一九〇)
二(èr )六(二三一(yī ))(🔷)
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025