一(yī )四(😏)(二一九)
「し(🎃)かし、わずかの人(rén )材でも、(🧝)そ(🚾)の有(🍇)る無(⌛)しでは大変なちがいである。周(zhōu )の(🛶)文(🆕)(wén )王は天下(🧕)を三(sā(🐯)n )分(💨)(fèn )してその(🍲)二(🚍)を支配(🕛)下(🎰)(xià )にお(🚛)さ(🔁)めていられ(🥡)たが(💑)、(💾)それ(🤼)でも殷(yī(♐)n )に(🛣)臣(chén )事して秩序(xù(🕺) )をやぶら(🦈)れなかった。文王時代の周の(🥡)徳は至徳と(🏚)い(🔥)うべ(🎼)きであろう。」
二(🦀)六(二三一(yī ))
○ 詩経の内(🐲)容(🌯)を(🤰)大別すると、風・雅・頌(sòng )の三(sān )つにな(🍧)る(👴)。風は(🔊)民謠、(📴)雅は朝(cháo )廷の歌、頌(🛷)は祭(jì )事の歌(🔷)である(🐰)。
行かりゃせ(🚂)ぬ。
二((🏐)一(💯)(yī(🎺) )八六(liù ))
四(🏚)(二〇九(🧚))(😶)
一(⛸)〇((📦)一九四(sì ))
有(yǒ(🤓)u )るをねたみ(🚀)て
○ こんな有名な言葉は、(💙)「三軍も帥を奪(duó )うべし、匹(🆚)夫も志を奪うべからず」という文語体の直訳(🤩)があれば(🈵)充分かも知(🔁)れな(🤬)い。
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025