一三(sān )(一(🎳)九七)
四(一八八)
○ この章の原文は、(⛴)よ(🍰)ほど(〽)言葉を(🔽)補つて(🙌)見ないと意(yì )味が通じない。特に前段(🎧)と(🐤)後段(🖱)(duàn )と(🧙)は一連の孔子(🎷)の言葉になつて居り、そ(📟)の間に意(🧝)味(wèi )の(📸)連絡(luò )がついていない(🌚)。また、後段にお(⤴)いては周が(🤸)殷に臣事したことを理由(yóu )に(🌙)「至(🚱)徳(🙄)」(🗣)と称(chē(📱)ng )讃してあるが、(🎇)前段に出(chū )て(🥕)いる武(wǔ )王は殷(yīn )の紂王を討伐(fá )した人であるから、(📀)文王時代(dài )に対(👂)する(🌞)称讃(zàn )と(🎑)見る(🃏)の外はな(😒)い(🏆)。従(cóng )つて「文(💳)王」と(📐)い(🐔)う言(♌)葉を(⛎)補(🛵)(bǔ )つて(⛅)訳することと(🌪)し(🌲)、且つ賢臣の問題(🦓)で前後(hòu )を結びつ(🤬)けて見た。し(🖊)かしそれでも(💂)前(🥫)後の(👞)連(👇)(liá(🚡)n )絡(👂)は不充(🕠)分である。というのは、(🐨)文王の賢臣が武王の(🦄)時(🙀)代(😅)になる(🎓)と、武(wǔ(🐥) )王をた(🔣)すけて(🚐)殷を討(🦂)た(👧)せた(🤶)こ(🀄)とに(💜)なるからである(📓)。とにかく原(🚺)文に何等(dě(🥞)ng )か(🔭)の錯誤がある(🌆)のでは(💂)あるまいか。
二三(sān )(二(🌧)二八(🎌))
先師が顔(yá )淵(🏢)のことをこういわれた。――
一(🌸)(二〇(🕗)六)
「大(🔲)宰はよく私のこ(🦍)とを知っておられ(🔨)る。私は若い(🎌)ころ(🚌)には(⏸)微賎な(🗽)身分だっ(👊)たので、(⚓)つまらぬ仕事をいろいろと覚えこんだものだ。しかし、多能だ(🎭)から君子(zǐ )だと思わ(🌙)れたのでは(😮)赤(chì )面する。い(♐)っ(😣)たい(😄)君子(zǐ )とい(⏯)うもの(🔷)の本質(zhì )が多能ということにあっていい(🍰)ものだろうか。決してそん(🔲)なことはない。」
○(🍕) 孔子が昭公は礼を(🗓)知つて(🚅)いる(🦂)と答(dá )えたの(☔)は、自分の国(🚑)の君主のこ(🌗)とを他国の(🥕)役(🐊)人(ré(🍃)n )の(🚠)前(⚪)で(🛎)そしるの(🎲)が非礼(🐌)であり、且つ忍(rě(🖐)n )び(🐻)なかつ(📣)たからであろ(🆖)う。しか(✅)し、事実を指摘さ(🐠)れる(🚿)と、そ(✒)れを否(fǒu )定もせず、また自(🔄)(zì )己(📸)辯護(hù )もせ(🚪)ず、すべ(💲)てを自(💁)(zì )分の不(😣)明(míng )に帰(🏂)した。そこに孔子の(🐬)面(🍵)目があつたのである。
○ 政治家の態度、(🐳)顔(yá )色、(🌖)言(yá(📥)n )語というも(🐒)のは、い(🅾)つ(💰)の時代(📎)で(⚽)も共通の弊(bì )があるものらしい。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025