一(👬)二(èr )(一(⏰)(yī )九六)
○ 牢(láo )=(🌨)=(😫)孔子の(🚱)門人。姓は琴(🧠)(きん)、字(zì )は子開(🛶)(し(🌐)か(😔)い)、又(🈺)は(✔)子張(zhāng )(しち(🦂)よ(🔜)う)。
○(🌜) 泰伯==周(zhō(🥥)u )の大王(wáng )(たいおう)の長(👽)子で、仲雍(ちゆう(🔲)よう)季(🎙)歴(🌀)(きれき)の二弟があつたが、(🚥)季(💴)歴(lì )の子(🈁)昌(しよう(👗))がす(🆑)ぐれた人(ré(➿)n )物(🔗)だつ(🔎)たので(💮)、大王は位を末子(zǐ )季(🦖)歴に(💬)譲(ràng )つて昌に及ぼし(🐊)たいと(💵)思つ(🉑)た(👆)。泰(tà(🦅)i )伯(bó )は父の意志(zhì )を察し、弟(💨)(dì )の仲雍と共に(🖋)国(🤓)を去つて(🤳)南方に(🌚)かく(⏭)れた。それ(🕌)が極めて隱(😠)(yǐn )微(wēi )の間(jiān )に行(😄)わ(🐲)れたので、人民はその噂(🛁)さえすることがなかつたのである。昌(chāng )は後の(🍈)文王、その子(zǐ )発(はつ)(💬)が武王である。
子路(🎋)は(🍋)、先(🐅)師(🍛)にそうい(🏏)わ(😶)れたのがよほど(👕)嬉しか(🗺)っ(🐶)たと(🕚)見えて、(🏆)それ(🖖)以(🍓)来、(🎇)たえずこの詩(📨)(shī )を口(📡)ずさん(🚂)でいた(🕙)。すると、(🍱)先(🐝)師はいわれた。――
「(🔚)文王(wáng )がなくなられた(📈)後、文(🈂)(wé(🔅)n )と(🤐)いう言葉の内容(🗣)をなす古聖の(🎭)道(dào )は(📓)、天(🌌)意によってこの私に継(❕)承され(🚋)て(🤸)いるではない(🥓)か(💦)。も(🍤)し(🗾)その(😨)文をほろぼそうとする(⏬)の(🈳)が天意であ(🎖)るならば、何(🤡)(hé )で、後の世に生れたこの私に、文(🏇)に(🏽)親しむ機会が与(⛳)えられよう(♑)。文をほろぼすまいとい(🎅)うのが天意であるかぎり(📪)、(🛬)匡(✂)の(🌶)人(rén )たち(⛑)が、い(🌬)ったい私(😪)(sī )に対(😨)して何(🎶)が出(chū(🌥) )来(🚜)るとい(👔)うのだ。」
「堯帝の君(jun1 )徳は何(💨)(hé(📠) )と大き(😖)く、(🎑)何(hé )と荘厳なことであろう。世に(⬜)真(zhēn )に偉大(🗾)な(🉐)もの(🚲)は天のみであるが(💣)、ひとり堯帝は天とそ(👤)の偉(wěi )大さを共にし(🍥)て(😥)いる。その徳の広大無(🍡)辺(🎭)さは何(🐅)(hé )と(🏁)形容して(👲)よいかわからない。人はた(🐄)だその功業の荘(🎆)厳(⏫)さと文(⏲)物(wù )制度の(💂)燦然たるとに眼を見はるのみである(💟)。」
「泰(👵)伯(bó )たいはく(🎇)こそは至(zhì )徳の人という(🍅)べきであろう。固(gù )辞して位をつがず(🥌)、三(🏧)た(🙂)び天(tiān )下(🐋)を譲(ràng )った(📼)が、人(rén )民に(🎏)はそうした事実をさえ知(💛)らせな(🎴)か(✋)っ(🚣)た。」
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025