と(🕜)あるが(🐩)、もう私も安心だ。永(🐚)い間(🗯)、おそれつつしんで(🖌)、この(🤤)身をけがさないよ(😗)うに、どうやら護(🌸)りお(🚇)おせて来(💑)たが、これで(😬)死(🏞)ね(👲)ば、もうその心労もなく(🗨)なるだろう。ありがたいことだ。そ(👫)うで(💚)はな(🤐)いかね、(✊)みんな。」
○ 次(原(yuá(🚔)n )文)(📢)==一般に「つぎ」(💲)「(🚩)第(📑)二」の(🎭)意味(wèi )に解(🕊)されてい(🧕)るが(👅)、私は「途(🖱)(tú(🌻) )次」(🎯)などとい(🚚)う(🚦)場合の「次」と同じく、(🎈)目標に達する一(🧟)歩手前の意に(🍂)解(🎂)したい。
○ この章(zhāng )の原文は、よほど言(🔱)葉を補つ(🛹)て見ないと(🍳)意味が通じ(🐤)ない。特(tè )に前(qián )段と(🗿)後段とは一連の孔子(🌗)(zǐ )の言葉になつ(🏦)て居(🐕)り、(➖)その間に意(yì )味の(👰)連(liá(🤐)n )絡がついてい(🎩)な(🖋)い(😳)。また、後(👍)段(🌤)において(🏌)は周が(📊)殷に(🎣)臣事したことを理由に「至徳」(🍨)と称讃してあ(🧝)るが(🥛)、(🛫)前段(duàn )に出(🈷)て(🎀)いる武王は殷の紂(👊)(zhòu )王を(🐣)討伐し(🤼)た(🥨)人である(📥)から(🎒)、文(wén )王時代(dài )に(🚨)対する称(🏀)讃と見(jiàn )るの(🤛)外はない。従(cóng )つて「文王」と(🎞)いう言(🔘)葉を補(bǔ )つて訳(➰)すること(😔)とし、且(qiě )つ賢(xiá(❔)n )臣(chén )の問題で前後を結びつけ(😣)て見(🌻)た。しかしそれでも前(🍍)後(🎨)(hòu )の連(💅)(lián )絡は不充分である。という(🐟)のは、文王の賢(xián )臣が武(🤜)王(wáng )の時代(🥪)(dà(🀄)i )に(🔅)なる(🤗)と(🖼)、(🌫)武王を(😜)た(📕)す(🗄)けて殷(yīn )を討(🔈)たせ(✴)たことになるからである。と(🎞)にか(🏌)く原(🍴)文に何等(děng )かの(👀)錯誤があるのでは(🚋)あるまいか(🦅)。
二二(二(èr )二(🧕)七(✖))
四(sì )(二(🔵)〇九)
○ 聖(🈸)(shèng )人(🕸)・君(jun1 )子・善人==孔子のい(🈺)う聖(shèng )人(🦉)・君(😥)子は常に政治ということと関(wān )係(💀)がある。現に政(zhèng )治の(🤖)任(💥)(rè(🎱)n )に(🔊)当つて(🔼)いると否とにかかわ(💒)らず、完全無(wú )欠な徳(dé )と、自(zì )由無碍な為政能力をもつ(⬅)た(🕊)人が「(🎶)聖人」(✡)で(⛴)あり、それ(👁)ほど(👉)で(🗞)はな(🌶)くとも、(🔼)理想(xiǎng )と識見と(📫)を持(🔮)ち、常(⛑)に修徳(dé )にいそしんで為政(zhèng )家として(🌨)恥(🐻)か(🃏)しくな(❗)い人、(🏚)少くとも政(zhèng )治に(✊)志(⛵)して(🤨)修(xiū )養をつんでいる人、そう(🕷)いう人が「君子(🗓)」なのである。これに反し(🚋)て、「善人(🏙)」(🍞)は必ずしも政治と(🔙)関係はな(🤵)い(🎃)。人間(jiān )として諸徳のそなわつた人という程度(🏳)(dù )の(👖)意味(🍑)で用いられ(📒)ている。
○(⛅) 原文の(🐃)「固」(👵)は、「(🛫)窮(📼)屈」でなくて「頑固」だと(🥜)いう説(shuì )もある(🐻)。
二二(二(🕴)二七(✡)(qī(👳) ))
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025