或ひと曰(yuē )く、雍(yōng )ようや仁にして佞(🥥)ねい(🕚)ならずと。子曰く(🔵)、焉(🌇)いず(🚯)くんぞ(🔗)佞を(📢)用いん。人(🐰)に禦(yù )あたるに口給を以てし、しばし(👺)ば人に憎ま(🏁)る。其(qí(♎) )の仁(🍱)なる(🈚)を知(💅)らず、焉(🏧)くんぞ佞を用いん。
3孔(kǒng )子は暗然とな(🤚)った。彼は(🌩)女子(🍢)(zǐ(🙀) )と小人(✳)とが、元来如何(hé )に御しがたいもの(🐱)であるか(🌤)を、(⬅)よく知(zhī(💬) )っていた。そ(🌙)れは(✏)彼等(🤱)が、親し(🥂)んでやればつけ上り、遠ざけ(🍿)ると怨(yuàn )むからであった。そし(🌋)て彼(📊)は(📗)、今や仲(zhòng )弓(gōng )を讃(💋)めること(💷)によって、小人の(🚼)心(xīn )が(⚓)いかに(🏗)嫉妬心(xīn )に(⚪)よって蝕まれているかを、まざまざと見せ(🐛)つ(⚡)け(💞)られた。彼は考えた。
孔子(🌎)はそ(🎮)れに(🏔)頓着な(🚼)く(👼)、
「一体ど(😒)ういう(🔂)意味な(🧢)のでござい(🌮)ましょ(🧗)う。」
「4父(fù(🍭) )母の存命(🌊)(mì(🅰)ng )中(🗄)は親のも(➰)とを離(lí )れて遠方に行かない(✳)がいい。も(🎑)しやむを得ずして行(📗)く(🗳)場合(hé )は、行先(🥞)を(📔)定めておくべきだ。」
(🌀)孔子はそれに頓着(🦌)なく、
で(👾)彼はつい(🕖)に一策を(🌝)案じ、わざわざ孔子の留(🌀)守をねらって、豚(tún )の蒸肉を(⚪)贈(zè(📶)ng )ることに(🍖)したのである。礼に、大(🖥)夫が士に物(wù )を(🤡)贈った時、(🍢)士が不(🔥)在(🏓)(zài )で、直(💙)接使者(🅾)と応(🏥)接が(🐔)出(🔱)来な(🗺)かった場合(🚀)には、士(💳)(shì(🍬) )は(⬆)翌(🤜)日(🦋)大(dà(➡) )夫(㊗)の家(🙍)に赴いて(💛)、(➕)自ら(🎣)謝辞を述べなければなら(❇)ないことになっ(➖)ている。陽貨はそこ(🧤)をねら(👳)ったわけであった。
「えらく考(😸)えこ(⏩)んで[#「考(🍔)えこ(🤒)んで」(🛤)は底本(běn )では(🏒)「考えこ(🚗)ん」]いる(🐠)よ(🐲)うじゃな(🙋)。」(💸)
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025