「安ん(🌫)じて幼(yòu )君の補佐を頼み、国政を任(💀)(rèn )せることが出(🌴)来、重(chó(🧝)ng )大事に(📉)臨んで断じて節操を曲げな(🐅)い人、かよ(🏉)うな人(rén )を君子人とい(📼)うのであろうか。正(zhèng )に(🕷)かような人をこ(📜)そ君子人というべきで(🎈)あろう。」
「(🏦)売ろうとも、売(mài )ろうと(🌀)も。私(🐦)(sī )はよい(🔳)買(mǎ(🦎)i )手を待っ(🔏)ているの(🔊)だ(🕎)。」
「君(🔞)(jun1 )子は気持(❔)(chí )がい(🐺)つも平和でのびのびと(🚄)して(🙀)いる(🔪)。小(🈷)人(🦍)はいつもびくびくして(🏸)何かに(🎞)おびえ(🏟)ている。」
子(💣)貢がこたえ(📂)た。――
○ 本章には(🅰)拙(👇)訳とは(🐓)極端に相反する異(💯)説がある(🔆)。それは、(⛸)「(🥉)三年(🍱)(nián )も学問をして俸祿にあり(🍖)つけないような愚(📻)か者(🚪)は(📦)、め(📜)つ(🙏)たにない」とい(👠)う意(🧚)に解(🍫)するのであ(😡)る。孔子(zǐ(🌤) )の言葉(🧔)としては断じて(🧕)同(tóng )意(yì )し(📽)がたい(🔡)。
一四(👹)(二一(yī )九(📳))(🕗)
○ 孟(♋)敬子==魯の大夫、仲孫(sū(😰)n )氏(🥝)、名は(😚)捷。武伯(bó )の子(😟)。「子(zǐ(🏍) )」は敬(jìng )語。
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025