二(😞)四(🍥)(二二九)(🆓)
六(📷)((🕦)一九(jiǔ )〇)
「安(ā(🤬)n )んじて幼(💟)君(✈)の補佐を頼(🔏)み、国(📗)政を任(🆘)(rèn )せること(⛽)が出来、重大事に臨(👶)んで断(🐷)(duàn )じて節操を(⬅)曲(🌮)げない人、かような人を君子(zǐ )人(rén )と(🦀)いうので(🙊)あろうか。正に(🍢)かような(😨)人をこそ君子人というべきであろう。」
○ この章の原(yuán )文は、よほど言葉を補(bǔ )つて見な(😹)いと意味が(📥)通じない。特に前(qián )段と後(hò(🐾)u )段とは一連(lián )の孔(🌰)子の(🆕)言葉(📦)になつて居り、そ(⏪)の間に(🚣)意味の連(lián )絡がついていない(✋)。また(🖋)、(🍿)後段にお(🌺)いては周(zhō(🕹)u )が殷に臣(chén )事したこ(🌋)とを理(🌟)由(⚽)に「至(zhì )徳(🦄)」と称讃してあるが(㊗)、前段に出(😚)て(🚟)いる(👹)武(🀄)王は殷(yīn )の紂王を(🎦)討(tǎo )伐した人で(🖲)あるから、文(wén )王(🐎)時代(🎭)に対(duì(🏣) )する称讃(🎩)と見るの外(wài )は(🖼)な(🌪)い。従つて「文(💜)王(🚠)」と(🈚)いう言葉(yè )を補つて訳(yì(⛺) )することとし、(😣)且(📅)(qiě )つ賢(xián )臣(chén )の問題で前(🚒)後を結びつけ(🀄)て(😮)見た(🌋)。しか(👽)しそれで(🐵)も前後の連(🦃)絡は不(⏳)充(🔗)分(🍵)である。というのは、文王(wá(❕)ng )の賢臣(🚰)が武王(🎳)の(🕗)時代になると、武王をたすけて殷を討たせたことに(🚁)なるか(🏔)らである。とに(💮)かく(🎌)原文(🎤)(wén )に何(hé )等か(😝)の錯誤(wù )があるのではある(📍)まいか(💶)。
「よ(💵)ろしいと思います。誄るい(👥)に(🦊)、(🚐)汝の(💠)幸い(🍟)を天地(🔑)(dì )の神々に祷る、とい(👿)う言(⏭)葉が(💎)ございますから。」(🙀)
達(🏻)巷(🖌)たつこうという村(cū(🥃)n )のある(🍜)人(rén )がいった。――
八(二一(🌂)(yī(✍) )三)
「(🈷)仁と(🔠)いうものは、そう遠くに(📢)あるものではな(📅)い。切(👛)実(shí(🕒) )に仁(rén )を求める人に(🏎)は、仁(rén )は(🌫)刻下(xià )に実現(🐹)されるのだ(📻)。」(🕞)
「ここ(🌬)に美(měi )玉があ(🚙)り(🏈)ます。箱に(🐵)おさめ(🔂)て(🚉)大(🏧)切にしまっておき(🏒)ま(🌑)しょう(➗)か。そ(📚)れ(🐇)と(👱)も(🕘)、(🧣)よい買手(shǒ(💱)u )を求めてそれを売りましょ(🆗)う(🤲)か。」
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025