「由ゆう(🐥)よ(💠)、お(🌭)前の(🕷)こ(🐽)し(🎖)らえ事(🚢)も、今にはじまったことでは(🖨)ないが、困(🛠)ったものだ。臣下のない者があるように見せかけて(🎍)、いっ(🤚)たいだれをだまそう(🕚)とするのだ。天(🔉)を欺(qī(🔧) )こ(📯)うとでもい(🛰)う(🏟)の(🏫)か。それ(🅱)に第一(🎯)、(🤽)私は(📡)、臣(chén )下の手で葬っ(🐌)て(🧠)もらうより、むしろ(🙄)二(🗂)三人の門人の手で葬って(🎉)もら(📛)い(👜)たいと思(sī )っているの(💒)だ。堂(táng )々たる葬(🍖)(zàng )儀をしても(🚤)らわ(📝)な(🙀)くても、まさ(🔰)か(⏹)道ばたでのたれ死した(✊)ことにもなる(🚡)まいではない(😬)か。」
○(📲) 孟敬(jìng )子==(📭)魯(lǔ )の大(dà )夫、(♓)仲孫氏(🌿)、名(🐷)は捷。武(wǔ )伯の子(zǐ )。「子(zǐ )」(🐑)は(🏩)敬語。
○ この(🌈)章の原(yuán )文は、よほど言(🤬)葉を(💯)補(bǔ(🙊) )つて見ない(🦗)と意(yì )味(🔍)が通じない。特(😲)(tè )に前(qián )段(duàn )と(🌌)後段とは一(🚾)連(🍓)の孔子の言葉になつて居り、その間に意(yì )味(⌛)の連絡(luò )がついていない。また、後(🛬)段において(📭)は周が殷に臣事(🧑)したこと(🍒)を理由に「至(🈯)徳」(😵)と称讃し(💚)てあ(🏛)るが、前段(duàn )に出(🚧)ている(⚓)武王は殷の紂王(🤘)を討伐(fá )した人で(📯)あるから、文(🤘)王(🌌)時代(🅿)に対する称讃と(🕊)見るの外はない。従(cóng )つ(🌜)て(🎱)「文王」と(🔉)いう言葉を補つて訳(yì )す(🍏)ることとし、且(🥄)(qiě(📨) )つ賢臣の(🤡)問題で(🐶)前(🐃)後を結(👚)びつけ(✳)て見た。しか(🌇)しそれ(🔫)でも(🕛)前後(hòu )の(⤵)連絡は不充分である(🥎)。と(🕛)いうのは、文王(🎡)(wá(⛴)ng )の賢臣が武(🌡)王の時(shí )代になると、(🚕)武王(📠)をたすけて(🤬)殷を討た(👚)せ(🕋)たことになるからであ(🐧)る(🍁)。と(🍊)にか(🔟)く原文(🕐)に何(👎)等(🚱)かの錯(cuò )誤(wù )が(🚰)ある(🔮)の(🍚)ではあるまいか。
「ぜいたくな(🌅)人(rén )は不(bú )遜(xùn )になり(🗯)が(🔌)ちだし、儉約な(⛔)人は窮(🎁)屈になりがちだが、どちらを選ぶ(🚬)かというと(🆖)、(🛹)不(bú )遜であるよ(💦)りは、まだしも窮屈な方が(🦒)いい(🗝)。」
二七(qī )((🍝)二三二(🥄)(è(🌟)r ))
「売ろうとも(⛄)、売ろうとも。私(sī )はよい買手を待っ(👯)て(😙)いるのだ。」
一三(👋)(二一(🤥)(yī )八)(🛄)
二七(🤑)(二(🔡)(èr )三(sān )二)(🐷)
「私(🎒)が何(🥒)(hé )を知ってい(🆘)よう。何も知ってはいないのだ(📴)。だが、もし(🤖)、田舎の無知な人が私(sī(🌚) )に物(🏹)をた(🏤)ず(🙇)ね(🔌)るこ(🎌)と(🌶)があるとし(🗂)て、それが本気(qì )で誠(🌡)実でさえあれば、私(sī )は、物事の両(liǎ(🆓)ng )端を(🤜)たたい(🦂)て徹底的に教えてやりたいと思う。」
深(🍢)渕ふかぶち(😉)に(🍺)のぞむご(🚹)と、
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025