○ 舜(🎽)は堯(yá(🏟)o )帝に位(📓)をゆず(🚗)られ(🛢)た(🚛)聖(shèng )天子。禹は舜帝に位(🔃)をゆず(💣)られ、夏朝(cháo )の祖となつた聖王。共に無(⛑)為(wéi )に(🆔)して化するほ(🎁)どの有徳の(👏)人であ(🛶)つた。
「かりに(🛁)周(🥞)公(gō(🛋)ng )ほどの完璧(bì )な才能が(🧡)そな(👬)わ(👺)って(🙊)いて(👚)も、その(🌝)才能にほこり、(🤟)他(tā )人の(🌇)長所を認めないような人であるならば、も(📑)う見どころ(🗽)のない人(✳)物だ。」
一(一八五)
二六((🥌)一七(qī )三)
一五(二(èr )二(🙌)〇)
陳(chén )ちんの司(sī )敗しは(🏄)いが(🔳)たずねた。――
「ここに美玉があります(💚)。箱に(👧)おさめて大切(qiē )にし(🎣)まっておきま(🐕)しょ(👜)う(🍺)か(🚖)。それと(🐔)も、よい買手(shǒu )を求めてそ(💓)れを売りまし(⚽)ょ(➗)うか(🖤)。」
達巷たつこうと(🏦)いう(🌪)村のある人が(🤕)いった。――
○ (🐋)泰(tài )伯(bó )=(🌭)=周の(🤛)大(🥞)王(たい(💷)おう)の(🚄)長(🔘)子で、仲(🎃)雍(ちゆう(😆)よ(🐕)う)季歴(🍩)(きれき(💲))の(🐈)二(è(📭)r )弟(dì(😔) )があつたが、季歴の子昌(しよう(😋))がす(🛴)ぐれた人(rén )物だつたので、大王は(🈯)位を末(🈸)(mò )子(🆘)季(👿)歴(lì )に(✴)譲(ràng )つ(👤)て昌(🎏)に(📦)及(⭕)ぼした(🔃)いと思つ(🎩)た。泰伯は父の意志(zhì )を察(📯)(chá(🗿) )し、弟(🏚)の仲雍と(🕘)共(gòng )に国を去(💍)つて南(nán )方(🥗)に(☝)かくれた。それ(🥡)が極めて隱微の(🌕)間(🛸)に(⚫)行(💒)われたので、人民はその噂さえするこ(❎)とがなか(👠)つたので(♎)ある。昌は後(➿)(hòu )の(🥂)文王(wá(🥛)ng )、(📋)その子発(はつ)が武王である。
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025