「(🔤)禹は(🎒)王者と(🕵)して完(wán )全無欠だ。自分の(💆)飲食(shí )をうすくしてあつく農(nóng )耕の神を祭り、自分(💭)の(🔒)衣服(fú )を粗(cū )末(⬛)にして祭(🌮)服を美しくし、自分の宮室を(🧘)質素にし(🗻)て(🥘)灌漑水(⛎)路(♊)に力をつ(🎩)くした。禹は王(wáng )者(zhě )として完(wán )全無(wú )欠(🚢)だ。」(⛎)
「野蠻(mán )なところでご(😓)ざいま(🐝)す(🎒)。あんなと(😑)ころに、(💮)どうしてお住居が出来ましょう(😵)。」
○(🚱) (🏝)誄(💱)==死者を(🙍)哀(āi )しんでその徳(🌊)行を述べ、その霊(🐽)(lí(💭)ng )前に献(🏖)ぐる言(🛤)葉(⬜)(yè(🌦) )。
二九(🌶)(二三(🚿)四(🔣))
○(🚠) これは孔(🐔)子晩(wǎn )年(👶)の言葉(🔴)にち(😈)がいな(🎊)い。それ(✖)が単なる(🚉)無(🐮)常(cháng )観か、(💐)過去(🎳)を顧みての歎(😐)(tà(🐦)n )声(shē(🏉)ng )か、或(🏢)は、た(🙄)ゆみな(🍈)き(🕊)人間(jiān )の努(🗡)力(⛪)を祈(🔁)る声(🔃)かそ(🍉)もそもまた、(📪)流転をとおして流(liú )るる道の永遠性を讃美す(🤥)る言葉か、それは(🔓)人おの(📕)お(🖍)の自らの心境によつて解するがよかろう。ただわれわれは、こうし(🤛)た言葉の裏付けに(🐌)よつて、孔子(zǐ )の他の場合の極めて平凡らし(🍤)く見(jiàn )える言葉が(👭)一層(👔)(céng )深く(🐢)理解され(🕑)るであろうことを忘れて(🐯)はならない。
子(🐣)貢が先(xiān )師にいっ(🏒)た。――
○ (🌺)昭(zhāo )公==魯の(🙇)国君(✌)、名(🔗)は稠(🆘)(chó(😈)u )(ちよう(⛩))(💈)、(🙄)襄公(gō(🔋)ng )(じよう(🐮)こう)の子(zǐ )。
「その地位に(🗽)いな(💋)くて、みだりにその職務のことに口出しすべ(📋)きでは(🌋)ない。」
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025