「修(xiū(🚰) )行と(🛹)いうも(🏈)の(👬)は、た(🈵)とえば山を築くようなものだ(🅾)。あと(🏭)一簣も(🤯)っこと(🧕)いう(🐅)ところで(🌈)挫折(shé )しても、目的の山にはな(🌙)ら(📳)ない。そしてその罪(zuì )は自(⏹)分にある。また、たとえば地ならしを(⛩)す(🥌)るよ(🌓)うなものだ。一(yī(🦊) )簣(🧗)もっこでもそこ(🚍)にあ(💉)けたら、それだけ仕事がは(🌮)かどった(🌗)こ(📩)とになる。そしてそ(🚰)れ(🦇)は自分が(🐂)進(🚭)んだのだ。」
○ この章の原文(wén )は、よ(💄)ほど言葉(🗒)を(🏚)補つて見(🆘)ないと意味(wèi )が(✖)通(tōng )じない。特(🌮)に前(qiá(🕯)n )段と後段とは一連の孔(🎷)子(zǐ )の言葉になつて(🥍)居り(🍿)、その間に意(yì )味の連絡(luò )がついていな(🏪)い。また、後段においては周が殷に(👫)臣事(🔝)したことを理由に「至徳」(🧡)と称讃(zàn )してあ(🏯)るが、前(😏)段に(😖)出て(🐒)いる武王(🎎)は殷(yīn )の紂王(🍠)を討伐した(🌲)人であ(🐳)るから、文王時代(🏭)に対(💩)する(🛺)称讃(zàn )と(📭)見るの外は(⭐)な(🌥)い。従(cóng )つて「文(💈)王」という(🐡)言葉(🛒)を補つて訳(yì )する(🕔)こ(🎾)ととし、且つ賢(😚)臣の問(🆎)(wè(🛩)n )題(tí )で前(🎨)(qián )後(🥗)を結びつけて見た。しかしそれでも前後(🉑)(hòu )の連(🔟)絡は不充(👊)分で(💵)ある(♈)。というのは、(🗃)文王(🏸)の賢臣(😺)が武王の(♏)時(shí )代に(💇)なると、武王(wáng )をたすけて殷を(💓)討(tǎo )た(🎶)せたこと(🛑)になるからであ(🎨)る。とにか(🛒)く(🐃)原(yuán )文に何(🏡)等か(⏪)の錯誤があるので(🗜)はあるまいか。
巫馬(🐰)期(🤴)があとでそのことを先師に告げると、先師(shī )はいわれた。――
○ 前段(🛸)と(🎱)後段(🕉)とは、原文(❗)では(👄)一連の孔(kǒng )子の言葉(yè )に(🥌)な(⏱)つ(🎣)ているが、内容に連(lián )絡(🏀)がないので(🎫)、定(📳)説に従つ(🎡)て二段に(😤)区分し(🐛)た。
一((🆒)一八(bā )五)
子路は、(🌈)先師にそういわれたのがよほど(🅿)嬉(🐸)しかったと見えて、(😸)そ(🔥)れ以来、たえず(🌭)こ(❕)の(🕢)詩(➖)を口ずさんでいた。すると、先(xiān )師は(🌑)いわれた。――
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025