「文王がなく(🧒)なられた後、文という言葉の内容(⏩)をなす古聖(shèng )の(👡)道は、天意(yì )に(🔘)よってこの(🚰)私に継承され(🏆)ているでは(🌠)ない(🛹)か(🥜)。もしその文をほ(🔜)ろぼそうとする(🚚)のが天意(⛰)であるな(🍶)ら(❎)ば、何で(⭐)、後の(🍪)世に生(📽)れ(🗄)たこの私(🍡)に、文(wén )に親(🛫)しむ機会が与え(💱)られよう。文をほろぼすまいという(👍)のが天意である(🗑)かぎ(🎅)り(🚄)、匡(kuāng )の人たちが、いったい私に(🙅)対して何が出来(😼)(lái )ると(❌)いうのだ。」
○ 老子に「善行轍(🏜)迹(jì )無し」(🚁)とあるが、(🌡)至徳の(💳)境地(dì(🌟) )につい(🚾)ては、老子(zǐ )も孔(kǒng )子(zǐ )も同一(yī )であるのが面(📭)白(☝)い(🚋)。
「(👜)篤く信(🎋)じて学問(🆘)を(💗)愛せよ。生(🤵)死(sǐ )をかけて(🐅)道を育てよ。乱れるき(🛏)ざしの(👻)ある国には入らぬがよ(☕)い(🉑)。すでに乱れた国には止(🌩)まらぬ(💼)がよい。天下(xià(😒) )に道(dào )が行(🥣)われて(🏤)いる時には、出(chū )で(🎍)て働け。道が(😥)すたれて(🕐)い(🎓)る時(🥗)には、退(🎾)いて身を守れ。国に(🕰)道が行わ(🏓)れ(🦊)ていて、貧(🤩)賎であるのは(🔛)恥だ。国(🆖)(guó )に道(🏼)が行われないで、富(🏭)貴であるのも恥だ。」
○ (🏎)友人というのは、おそら(🥈)く顔囘(⬇)の(🤖)こと(🛴)であ(🏢)ろう。
○(👐) 河==黄河(hé )。
先師は、温かで、しかもきびしい方(🏀)であった。威厳があ(🛠)って、しかもお(⛵)そ(🍥)ろしく(🎖)な(🎴)い方(📖)(fāng )で(🌥)あった。うやうやし(🐀)くて、しかも安ら(🍝)かな方(fāng )であった。
○ 本章には拙訳と(🏑)は極端に相反する異(🌯)説がある。それは(🥓)、(🦊)「三(sān )年も学(🦉)問(〰)を(✈)して俸祿(🥦)(lù )にあ(🛄)りつけな(🦏)いような(🐷)愚(yú )か者は、めつたにない」という意(🕟)(yì )に解(💤)(jiě )するのである。孔子の言葉(👡)としては(🍗)断(🐚)(duàn )じて同意(🙊)し(🚚)がたい(🍨)。
一三(二一八(〽))
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025