と、(♉)孔子の声(shē(🤜)ng )が少し高くなった。
1 子曰く、詩(shī )三(sān )百、一言以て(🎩)之を(🔤)蔽う。曰(🐡)く(🎩)、思い邪(🐁)(よ(👎)こし(🕶)ま)なし(💘)と。(爲政篇)
陳亢は字あ(🐶)ざ(💙)なを子禽といった。
或ひと曰(✂)(yuē )く、雍(👚)(yōng )よう(⚡)や仁(🗑)に(🐝)し(🌾)て(🏐)佞(nìng )ねいならずと。子曰(🚖)く、焉いずく(🌰)んぞ佞を用い(⏪)ん。人に禦(🐙)あたるに口(kǒu )給を以てし、しばし(🐮)ば人に憎まる。其(qí )の仁な(😄)るを知らず、(🔉)焉く(🧢)んぞ佞を用い(🎾)ん。
3 子夏(xià )、孝を問(🤖)(wèn )う。子曰(🦐)く、色(⬆)難し。事(📅)有るときは弟子其(🔵)の労(🕋)に(⏯)服し、酒(🔀)食有るときは先(xiān )生に饌す。曾(céng )て是を以て孝と爲すかと(🚊)。(爲政篇)
その場は(㊗)それで済ん(🙈)だ(🍗)。しかし仲(🕔)弓に対(duì )する蔭口はやはり(😼)絶えなか(❕)った。いうこ(🈯)と(🐌)がなく(🤴)なると、結局彼の身(👧)分がど(🚍)うの、父の素行がど(🥂)うのという話(🐆)に(🚯)なって行った。む(⛺)ろん、そんな話は、今(jī(🎎)n )に始(shǐ(📄) )まった(💈)ことではな(😩)かった(👍)。実をいう(🔪)と(🐆)、孔子(🚞)が仲弓を特に称(🍏)揚(yá(🕘)ng )し出(📶)したのも、(💐)そ(🕷)の人物(wù )が実(⭕)際優れ(⏰)ていたから(🛁)ではあったが、何とか(🥠)して門(🥑)(mén )人(rén )たち(🌟)に彼の真(📁)価を知らせ、彼の身分や父に関(wān )する噂(zǔn )を(🧦)話題にさせな(👶)いようにしたいためであっ(😥)た(🈹)。と(📉)ころが、結果(guǒ )は(🤐)かえ(🗽)って反対の方(fāng )に向いて行(🎂)った。孔(😜)(kǒ(🚫)ng )子が彼(bǐ )を讃めれば讃めるほど、彼の身(✌)分(😚)の(🥝)賎(jiàn )しいことや(🐪)、彼の(🏙)父の(💺)悪(🐜)行(🔰)が門人た(👌)ち(😉)の蔭(⛵)口の(❕)種にな(🥏)るのだ(🐃)った。
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025