1 子曰く、詩(shī(🥙) )三百、一言(👓)以て之(🎠)を蔽う。曰(yuē )く、思(📓)い邪(🕙)(よこしま)(👎)なしと。(爲(🥘)政篇)(⛸)
(🤱)彼は、孔子の部(🍞)屋にはいるまで、(🖌)ほ(🙏)と(🌊)んど夢中だった。彼はは(🛣)いって見(🌪)て、森と(💵)し(🎢)た(🎶)部(bù )屋の、うす暗(à(⛸)n )い奥(ào )に、端然と坐(zuò(💀) )っている孔子を見出して、(🙆)は(🦄)じ(🕟)めて吾にか(🚢)えった。呼ばれた理由をはっき(🏗)り意識(👄)したのも、その時であ(🤲)った。
と誓った(🐃)もの(🧘)だ。彼はそ(🛶)の時(shí )の(🐼)誓いを今でも決(🔦)して忘れ(🛍)ては(🧦)いな(🗳)い。讃められれ(📹)ば(🎇)讃(🚣)めら(🚂)れるほど、戒慎(😉)するところ(📗)がなければ(🥤)な(💸)らない、と、彼はいつも心を引きし(🌤)めている(😊)の(🚜)である。
1 (♑)子曰く(👬)、法語(yǔ(🅰) )の言(yán )は能く従うこと(🥏)無からんや、之を改むる(🐠)を貴しと爲(💁)す。巽(xùn )与((😴)そんよ)の言は(⚽)能く(🚰)説((🏒)よろこ)ぶこと無から(🔒)ん(🎋)や、之を(🐄)繹(🚑)(たずぬ)るを貴(🌘)し(👞)と(🏈)爲す。説びて繹(🍨)ね(🗾)ず、従いて改(🍯)めずんば、吾之(🌝)を如何ともする(🎊)こと末(な(🍂))きのみと。(子罕(hǎn )篇)
「そ(😚)れはあ(✅)ります、(🐄)しかし、それがどうも、あまり馬鹿げたこ(🆕)とでございまして。」
「でも、近々行われるお祭(✉)は、ず(☕)いぶん(♊)ご(🎭)鄭重(🏳)だ(😆)という(🍖)噂(🤗)で(🕒)す(🏦)が…(📷)…」(⚪)
季孫きそん、叔孫し(🎠)ゅくそん、孟孫(🔱)もうそんの三(➕)氏は、とも(🌺)に桓公(🍰)(gōng )の(🧐)血(xuè )すじを(🏴)うけた魯(lǔ )の御三家で、世にこれ(🔙)を三桓(📅)か(🥜)んと(🐧)称し(🏽)た。三桓は、代々大(💔)夫の職を襲つぎ(🐄)、孔(kǒ(🐛)ng )子の時代には、相(xiàng )むすんで(🗿)政(🤼)治(🎵)を(🏤)わたく(🦄)しし、私(sī )財を積み、君(jun1 )主(🐊)を無(wú )視(🔄)し、あるいはこれを追放するほど(🌠)、専横(héng )のかぎり(🔗)を(🕗)つくして、国民怨嗟の的に(🤽)な(🍫)っていた(🔁)。
「どう致(🌜)(zhì(🦂) )し(⤵)まして。先(xiān )生(🤲)のお眼(yǎn )は、それこそ(🖤)いつも(🧗)湖水のよ(🥐)うに澄んで(🗒)居(🐬)ります。」
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025