と、孔(🎽)子(🛵)の(🈁)声が少(shǎo )し(📣)高くなっ(🛎)た。
1 子(🔚)曰く、法語の言は(🕜)能く従うこと無からんや(🏹)、之(💪)を改むるを貴しと爲す(😂)。巽(xù(☕)n )与(そん(👷)よ)の言は能く説((👒)よろこ)ぶこと無(💸)か(🏗)ら(⏹)んや、(🏴)之(zhī )を(🥀)繹(たずぬ)(🚗)るを貴(guì(🎊) )しと爲す。説びて繹ねず、従いて改めずんば、吾之(zhī(🤤) )を(⏯)如何(🕛)ともすること末(😭)(な(⚾))きのみと。(子罕篇)
「で(⏬)も、あの調子では、(😏)諸(👞)侯を(🍱)説(👙)(shuì )いて見たとこ(😜)ろで、(🤶)相(👉)手にされな(🏕)いだろうと思います(🤯)。惜しいもの(🎨)で(🧜)す。」
彼のために多分(fèn )用(🌑)意(🍪)され(👫)ていたであろ(🐸)う午飯を、彼の帰ったあと(🏷)、陽(yáng )貨が(🕵)ど(🈁)んな(🔀)顔をして、どう仕(🧜)末(📩)した(📠)かは、孔(😺)子自(🏍)身の関するところ(♎)ではな(🧣)かったのである。
1 子(zǐ )曰く、詩(shī(🚑) )三百、一言(yán )以て(🗯)之を(🐁)蔽う。曰く(🐐)、(👛)思(🐵)い邪((🖖)よこしま)(🏣)なしと。(爲(📋)政篇(🕕))
で、彼(👶)は、ある日、それとなく子(zǐ )桑(🥜)伯子についての孔子の感想(xiǎ(🤭)ng )を(🥕)求めて見た。彼は、もし孔子に(🏐)諷刺の意志(zhì )が(🍶)あれば(👉)、子桑(⏬)(sāng )伯(bó )子(♋)のことから、自然、話(huà )は自分(🔷)の方(🔁)に向いて(💢)来る(🔸)、と思ったの(🕑)であ(⏳)る(😼)。ところが、孔子(🕒)の答(dá )えは(🏏)極め(🧠)てあっさ(🐫)りしたものであった。
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025