○ (🚒)本章(📕)は孔子(🛹)がすぐれ(🍔)た(⏭)君(jun1 )主(zhǔ )の出ないのを嘆(🦈)いた言葉(🛢)で、それを直(😣)接(jiē )いう(📨)のをはばかり、伝(📤)(yún )説(💒)の(💓)瑞祥(xiáng )を以て(😣)これに(🕠)代(❔)えたのである(😍)。
○(🏋) 本章に(🏚)は拙(zhuō )訳とは極(🖥)端(duān )に相(💻)反する異説(📭)がある。それは、「三年も学問をして俸(fèng )祿にあ(😅)りつけないような愚か者は、め(🍲)つたにない」(📁)という意(📈)に解(jiě )するのである。孔子(😇)(zǐ )の言葉(🤝)と(🌶)しては(🚒)断じて同(😌)意し(🌏)がた(🌨)い。
「(🛒)私(📎)は、君子(🎽)というものは仲間ぼめはし(🖨)ないも(🚰)のだと聞いていますが、やはり君子にも(🈹)それがありましょ(⬛)うか。と申しますのは、(💘)昭公は(🌵)呉(wú )ご(👚)から妃(🥕)(fēi )きさきを迎(yí(😞)ng )えられ、その方(fāng )が(🗝)ご自分(🍄)と(👚)同性な(🐅)ために、ごま(🔮)かして呉孟子(🤵)ごも(👦)うしと呼んで(🐫)おられる(🎚)のです。もしそ(🈳)れ(🛷)で(🏴)も昭公(🔫)が礼を知(🥇)っ(✖)た(😙)方だといえますなら、(🕕)世(👐)の中に誰(shuí )か礼(🌛)(lǐ )を知(zhī )らないものがありましょ(🚩)う。」
本(bě(🏄)n )篇に(🍕)は古(gǔ )聖賢の政(zhèng )治(🔮)道を(⚡)説(shuì )いたものが多い。な(🍛)お、孔(❌)子の言葉(🍆)のほかに、曾子(zǐ )の言(🏪)葉が多数集(jí )録されており、(🔥)しか(🛣)も(👟)目(mù(🙆) )立(💷)つ(🈹)ている。
○ 泰伯==周の大王(wá(🙄)ng )(た(🗨)いお(🥟)う)の長(zhǎng )子(🍛)で、仲雍((🐤)ちゆうよ(👤)う)季歴(きれき)(🚣)の二弟(🈴)があ(🖇)つたが、季歴の子昌(📪)(しよう(🦄))が(🏏)す(🕳)ぐ(🅱)れた人物だ(🏫)つ(🥡)たので、大(dà )王(💑)は位(wèi )を(🐏)末子季歴に(🚐)譲(🦁)つて昌(chāng )に及(🔻)ぼし(🐗)たいと(🥈)思(🌻)つた。泰伯は(🍟)父(🚈)の意(yì )志(🤯)(zhì )を(🗯)察(chá(🎫) )し、(🎛)弟の仲(zhò(✊)ng )雍(yō(➗)ng )と共(gòng )に(🐆)国を去つて南(❗)(nán )方にか(🍴)くれた。それが(🍭)極めて隱(🖤)微の間に行われたの(♉)で(🍫)、人民はその噂さえすることが(🍳)なかつたのである。昌は後の文王、その(🐕)子発((🧖)はつ)が武王で(🌞)ある。
○(🏻) 孔(kǒng )子(zǐ )が昭公は礼を知つていると答えたのは、自分(fèn )の国(🗜)(guó )の君主(zhǔ(😚) )のこと(🚓)を他国(guó )の役人(👚)(ré(🏙)n )の前(😊)で(🕒)そし(🧤)るの(🚟)が非礼であり(🍎)、且(🚧)つ忍(rěn )び(⭕)なかつ(🐼)たか(🚜)らであろう。しかし(😊)、事(shì(⛽) )実(shí )を指摘されると、(🧡)それ(👃)を否定(🔰)もせず、また自己辯護もせ(🚡)ず、す(🏜)べてを自分の不(Ⓜ)明に帰した。そこに孔子の面目があ(🗒)つたのである(🤙)。
「私(🖕)(sī )の足(🏏)を出して(➰)見る(🐿)が(🥝)いい。私(🦈)の手を出して見(jiàn )るがいい。詩(💴)経に、(🌿)
「寒(hán )さに向(🏽)うと、松(sō(⬜)ng )柏の常盤(pán )木であることがよ(🌀)くわかる。ふだんはどの木も一様に青(👝)い色(🗝)を(🎂)している(♍)が。」
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025