「知(zhī(💺) )っておられます。」
○(🍉) こ(🌍)ういう言葉(💑)の(👎)深刻さがわか(🏳)ら(🛷)ないと(🙋)、論語の妙(🔆)味(🎩)はわからない。
「その地(dì )位にいな(🚼)くて、みだりにその職(zhí )務のことに口出しす(🧘)べきで(🙎)は(🍓)ない。」
「そ(🕎)の地位にいな(🖱)くて、み(⛽)だりにその職務(📗)(wù )のことに口(kǒu )出(🛰)しすべ(🚆)きで(🔻)はない。」
○(🚒) 九夷(👊)==九(🧝)種(🔜)(zhǒng )の蠻(🌜)族が住(zhù )んでいるといわれていた東方の地方。
○ この章(zhāng )の原文(📚)は(✊)、(🍈)よほ(🖊)ど言葉を(😋)補つて見(jiàn )な(👔)いと意味が通じない。特(🌑)に(🎈)前段(duàn )と後段(duàn )と(🍁)は(🕗)一連の(🎺)孔子の言葉に(👸)な(🌥)つ(🦕)て居(🎏)り(🦐)、その間に(👩)意(🌈)味の(👴)連絡がつい(🏟)ていない。また、後段においては周(✨)が殷に臣事したことを(🔝)理由に「至(⛑)徳」と(📂)称讃(🏡)(zà(🤜)n )してあるが、前段に出ている武王(wá(🌅)ng )は殷の紂王を討伐した人(🕧)であるから、文王時代(dài )に対(🌋)する称讃と見(jiàn )るの外(😢)(wài )はない(📱)。従つ(😪)て「文王(📍)」という言葉(yè(📎) )を(🈵)補(🐗)(bǔ )つ(🚬)て訳(yì )す(🖌)る(🛐)こととし、且つ賢臣(🔰)の問(🐟)(wè(🔰)n )題で(🤗)前(💿)後を結びつけて見た。しかしそれ(🤪)でも前(🔮)後(🛵)の連絡(📯)(luò )は不(bú )充分(fèn )であ(🏯)る。という(🔠)のは、文王(wáng )の賢(xián )臣(chén )が武王の(🔒)時代になると(🍈)、武(wǔ )王(wáng )を(🍭)たすけて殷を討(tǎo )たせ(💾)たことになるからである。とに(🔽)かく原(yuá(📵)n )文(🕗)に何等かの錯(📛)誤がある(🍜)の(❗)ではあるまい(👭)か。
○ (🚊)四(sì )十(🚪)づら、五十(🕢)づ(🖼)ら(🕎)をさげ、先(😢)輩顔(📕)をし(🚘)て(🥢)孔子の(⬜)前(😪)に並んでいた門人た(🎣)ちは、どんな顔をし(🦖)た(😎)で(🤾)あ(🏥)ろ(🛹)う。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025