かように解することによつ(👁)て、本章の前(🔻)段と(🔴)後段との(🚹)関係(xì )が、はじめて明瞭に(🤢)な(🖲)るであろう(🙄)。これは、私一(🚒)個(gè )の見(😛)解(🌯)であ(🚭)る(🎬)が(🍇)、(🏭)決し(💲)て無(🎎)謀な言(yá(🖱)n )ではないと思う(🚄)。聖人・君(🕷)(jun1 )子(🧞)・善(🐸)人(rén )の(❌)三(🗳)語を、単なる(🍿)人(rén )物の段階と(🔲)見ただけでは、(😐)本(🕠)章の意味が的確に捉(🙍)えら(💑)れないだけ(👠)で(🌂)なく(☕)、論語全体の意味があい(🚒)まいに(🧑)なるのではあ(🕴)るまいか。
○ 本章は「(🔐)由らしむべし(📺)、知ら(🔉)しむべからず」(🐛)とい(🥅)う(🚦)言葉で広く流布(🍰)され、秘(mì )密専制(zhì )政治(🌗)の代表的(de )表現(⛽)であるかの如(rú )く(😅)解(jiě )釈(🎆)さ(🦕)れてい(🤾)るが、これは原文(🥡)の「可」「不可」を「可能(néng )」「不可能」の(🔫)意味にとら(🌵)な(🐬)いで、「命令(lìng )」(🧛)「禁止(🐒)」の(😆)意味にとつたための誤りだと私は思(sī )う。第(🤣)一、孔(🍠)子ほど(😱)教えて倦まなか(🕕)つた人が、民(🏇)衆の(🚞)知的理解を(⛅)自ら進(jìn )んで禁止し(🐎)ようとする道(dào )理はない。むし(👠)ろ、(⛴)知的理解を求め(🖊)て容(róng )易に得(dé )られな(🆑)い現実(🚴)を(🐞)知(👁)(zhī )り、(📸)それ(🎫)を歎き(🕜)つ(🍻)つ、その体験(😸)(yà(🏮)n )に基いて、いよ(🙇)いよ徳(dé(🕜) )治(zhì )主義(yì )の信(🐏)念(niàn )を固(📣)めた言葉として受(➗)取(⤵)(qǔ )るべき(👅)である。
こころやぶれず
○ 矢(shǐ )ぐ(⏱)るみ==(⏱)原(📬)文に(♋)「弋(🤚)」(よ(🦊)く)(🐟)とあ(💊)る。矢に(🌽)糸をつけ、それを島(🥅)の羽根(🏤)にからませ、生(⛺)(shēng )擒する方法(fǎ )であつ(👕)た。
「安(⭕)んじて(🏆)幼君(jun1 )の補佐(zuǒ )を頼み(🗼)、国政(zhèng )を任せるこ(💗)とが出来、(🚉)重大事に(🥐)臨(lín )ん(📘)で断じて節操を曲(💙)げない人(rén )、(🔠)か(📍)よ(🖌)うな人を君子人とい(🚮)うの(🐋)であ(🎲)ろうか。正にかような人をこそ君(jun1 )子人とい(👦)う(🙌)べ(💟)きであ(😸)ろう。」
○ 舜(⭕)は堯帝(dì )に位を(🤢)ゆずられた(💪)聖(shèng )天子(🦉)(zǐ )。禹(yǔ )は舜(shùn )帝(🛌)に位(wèi )を(📌)ゆ(⚪)ずら(🏋)れ、夏朝(🚆)の祖となつた(📨)聖王。共に無為(wéi )にして化す(🌁)る(💋)ほどの有徳の人であつた。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025