こころま(🎞)どわず、
子貢がこたえ(🤵)た(⚓)。――
こ(🔐)の問(wèn )答(🐠)(dá )の話をきかれて、先(❎)師(🌨)(shī )はいわれた。――
「詩(shī )によって(⏱)情(➖)意を刺戟(🌨)(jǐ )し、礼によ(♓)って行動に基準(🍹)を(🥝)与(yǔ )え、楽(📴)がくによ(📸)って(🕰)生活(📔)を(🦐)完成する。これが(😔)修(xiū )徳(🦒)(dé )の道(🔣)(dào )程だ。」
○ 九(🚵)夷(yí )==九(jiǔ(Ⓜ) )種の蠻族が住(♍)ん(🅿)でいるといわれてい(🥂)た(➖)東方の地方。
○ こ(📚)の章の原文(wén )は、よ(🚉)ほ(😜)ど(😌)言葉を補つて(🏊)見ないと(🌀)意(🔖)味が通じない。特に前段と後段とは一(🦄)連(lián )の(🗨)孔(kǒng )子の言葉にな(🤮)つて居り、その間に意味(💬)の連絡(🧐)(luò )がついていない。また、後(hòu )段においては周(zhōu )が殷に臣事(🥚)したことを理由(🚅)に(🐊)「至徳」と称(👕)(chēng )讃(📈)して(🏞)あるが、(⛺)前段に出(chū(🕢) )てい(🤣)る武王(wáng )は殷の紂王を討伐(🥓)した人であるか(💢)ら(🚚)、(🍸)文王(wá(🚒)ng )時(🛢)代(🔌)に(👤)対(duì )する称讃と見(jià(🙆)n )る(🛥)の外(🏙)はない。従(😺)つて「文(wén )王」(🚐)と(🐎)いう言葉を補つて訳すること(❔)とし(🌅)、且(qiě )つ(🎱)賢臣(📓)の問題で前(qián )後を結(🚮)びつ(🔷)けて見た。しか(🎮)しそ(🍻)れでも前後の連絡(🛍)は不(😗)充分である。というのは、文(🙅)王の(😳)賢臣が武(wǔ(🎤) )王の時(📱)代になると、(🔠)武王(🤳)(wáng )をたす(😚)け(🥎)て(🌾)殷(🧟)を討たせたことになる(😧)からである。とにかく原文に何等か(💫)の錯(cuò )誤があ(🖕)るの(🛒)ではあるまいか。
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025