五(🏭)(一(yī(👝) )八九)(🆓)
一五((😜)一(🥁)九九)
三(sān )〇(一七(qī )七)(⛩)
五(wǔ )(二一(yī )〇(🍯))(🕰)
「鳳ほう鳥も飛(fēi )んで来なくなった。河(🚞)からは図とも出なくなった。これでは私も生き(😌)ている力(lì(💔) )がない。」
「さ(🕟)あ、何で有(yǒu )名になってやろ(🗿)う。御ぎょにするかな、射しゃにす(👪)るかな。や(📤)っぱり(🏀)一番たやす(😁)い御ぎ(👣)ょぐら(🐫)い(📆)にし(🐹)ておこ(➡)う。」(🛳)
(🥣)先(🗃)師はそれだ(🛷)けいっ(⚽)て退かれ(🍖)た。そ(📇)のあ(🖲)と司敗は(➕)巫(wū )馬期ふばきに会釈(🎺)し、(🔴)彼(🚽)を(👣)自(🕢)分の(✔)身近(🏘)かに招いてい(✊)った(🤓)。――。
○(😣) 本(běn )章は「(💭)由(🍠)らし(🦋)むべし、知らしむべ(⛅)からず」(🚢)と(❄)いう言(yán )葉(🚳)(yè )で広く流布され、秘(🚖)(mì(🗼) )密専(zhuān )制(🔅)政(📰)(zhè(🐌)ng )治の代表(biǎo )的(📷)表現であるかの如(rú(📛) )く解釈されているが、(🌇)これは原文の「可(kě(🏋) )」(🐒)「不可」を「可(kě )能」「不可能(💠)」の(🍳)意味にとらないで、「命(👜)令」「禁(💬)(jì(🏼)n )止」(🆘)の意味(wèi )にと(🤓)つたための誤りだと私は思う(🤒)。第一、孔(🏒)子(zǐ )ほ(🆖)ど(🛡)教えて倦ま(🏭)なかつた人が、民衆の知(💧)的(de )理解(jiě )を自ら進んで禁止しよう(🍹)とする道理(😤)はな(🥁)い。むし(🆓)ろ、知的理解を求め(🕦)て容(🧙)易(yì(🕳) )に得(💔)られ(🛃)ない現実を(📫)知り、(🦋)それを歎きつつ(📿)、その体(🍍)験に(🕺)基い(👾)て、いよいよ(🧓)徳治主義(yì(👜) )の信念を(🍘)固めた言葉と(🤥)して受取るべ(🛰)きである。
「安んじて幼君の補佐(🎧)を頼み、国(🔦)政(⛳)を(🚄)任(📦)せることが出来、重大(dà )事(shì )に臨んで断じ(🥀)て(🤽)節操を曲げない人(💿)、かよう(🌫)な人を君(jun1 )子人(rén )という(🎅)のであろ(🔸)う(🐞)か。正(🍩)にか(💐)よ(🐡)うな人をこそ君子人(ré(🖨)n )というべ(⛱)きであ(🗼)ろう。」
本篇(piān )には孔(kǒng )子の徳(dé )行に関するこ(⬅)とが主(🔷)として集録されている。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025